In Soviet times, from June 1919, it was renamed in honor of the founder of communism Karl Marx. |
В советское время с июня 1919 переименована в честь основоположника научного коммунизма Карла Маркса. |
After the first ascent by Soviet alpinists in 1947, the peak was renamed in honor of the Soviet Russian poet Vladimir Mayakovsky (1893-1930). |
После первого восхождения советскими альпинистами в 1947 году пик был переименован в честь поэта Владимира Маяковского (1893-1930). |
Due to his outstanding military service, Pollio was awarded two statues in his honor. |
За выдающуюся военную службы Поллион был награждён: в его честь было возведено две статуи. |
In his honor the eigenvector associated with the algebraic connectivity has been named the Fiedler vector. |
В его честь собственный вектор, соответствующий алгебраической связности, носит имя вектор Фидлера. |
A named professorship in the Department of Computer Sciences was established at Yale University in her honor. |
Именное профессорское место в Департаменте компьютерных наук было учреждено в Йельском университете в честь Грейс. |
In 1891 it was renamed in honor of Thomas Corwin Mendenhall. |
В 1891 году был переименован в честь Томаса Корвина Менденхолла. |
He subsequently composed the narrative poem Wanda in honor of the ancient princess. |
Впоследствии он написал поэму «Ванда» в честь древней княжны. |
The President of the Republic of Kazakhstan, his honor and dignity shall be inviolable. |
Президент Республики Казахстан, его честь и достоинство неприкосновенны. |
In honor of it Aeneas has based the city of Lavinia. |
В честь нее Эней основал город Лавиний. |
The military parade in honor of the 63th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War. |
Военный парад в честь 63-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне. |
Thus, plains of Northern Caucasus and the big river have received the name Kuban in honor of Constantine Great - Kubara. |
Таким образом, равнины Северного Кавказа и большая река получили название Кубань в честь Константина Великого - Кубары. |
This spa town was established in honor of Emperor Franz Joseph at the end of the 18th century. |
Лазне были заложены в честь императора Франца в конце 18 века. |
After the press conference Peta got back to the hotel to take a rest before the party in her honor. |
После пресс-конференции Пета вернулась в отель, чтобы отдохнуть перед приёмом в её честь. |
In honor of a victory over coast of Euphrates Thutmosis ordered to cut an inscription marking northern boundary of his possession. |
В честь победы на берегу Евфрата Тутмос велел высечь надпись, отмечающую северный рубеж его владений. |
Military academies are reduced, the elite - honor and glory of army, is deduced from Moscow and Peter. |
Военные академии сокращаются, элита - честь и слава армии, выводится из Москвы и Питера. |
Once a great warrior, Jeonghyeon left his honor in a life without responsibility. |
После того, как великий воин, Jeonghyeon оставили его честь в жизни без ответственности. |
In 1847 he coined the mineral name biotite in honor of physicist Jean Baptiste Biot. |
В 1847 году он придумал название минерала биотит в честь физика Жана-Батиста Био. |
The prize is named in honor of the cosmologist and astronomer Beatrice Tinsley. |
Названа в честь космолога и астронома Беатрис Тинслей. |
The order values law, honor, and valor. |
Закон уважая, Достоинство и честь. |
The specific name, storri, is in honor of Australian herpetologist Glen Milton Storr. |
Видовое название storri этот варан получил в честь австралийского герпетолога Глена Милтона Сторра. |
In 1786, the city's name was changed to Surin in honor of its governor. |
В 1786 году название города было изменено на Сурин в честь своего основателя. |
The nearby Schoolcraft River, the first major tributary of the Mississippi, was later named in his honor. |
Неподалеку протекает Скулкрафт-ривер, первый крупный приток Миссисипи, который позже был назван в его честь. |
The local airport is now named in his honor. |
Местный аэропорт назван в его честь. |
Ichimonji hopes that he might restore his father's honor by fighting against Doppler's forces. |
Такума надеется, что сможет восстановить честь отца, ведя борьбу с Допплером. |
In the present-day highly competitive environment on air carriage market, we consider as honor to become Amadeus e-Ticket Server provider for Donbassaero. |
В современных условиях высокой конкуренции на рынке авиаперевозок для нас большая честь и ответственность стать поставщиком Amadeus e-Ticket Server для Donbassaero. |