Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
A little latitude, your honor. Немного широты суждений, ваша честь.
Your honor, the relevance of this line of questioning Will become clear. Ваша Честь, значение этой линии допроса будет понятно впоследствии.
Let's make some law, your honor. Давайте создадим немного закона, ваша честь.
There is nothing compelling here, your honor. Здесь нет ничего неотразимого, ваша честь.
Little problem there, your honor. Здесь небольшая проблемка, ваша честь.
My men are already competing for honor of putting bullet in your head. Мои люди уже соревнуются за честь всадить тебе пулю в лоб.
Your honor, there are 68 witnesses to this crime. Ваша честь, имеется 68 свидетелей данного преступления.
This shall bring you honor and glory. Это принесет тебе честь и славу.
So, you'll die for honor. Значит, ты умрешь за честь.
They're gifts to honor the Fa family. Это дары в честь рода Фа.
The greatest gift and honor is having you for a daughter. Самый великий дар и честь в том что ты моя дочь.
Your honor, you can't allow... Ваша честь, вы не можете позволить...
It's an honor to meet you. Это честь для меня - встретить тебя.
It is an honor to protect my country and my family. Защищать Родину и семью это большая честь.
But now, that honor goes to him. Но теперь эта честь выпала ему.
I was forced to use my hands to defend a lady's honor. Меня вынудили использовать мои руки, чтобы защитить честь дамы.
That's an honor he reserves for family. Эту честь он оставляет для членов семьи.
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals. Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по «целям развития тысячелетия».
I will maintain, by all the means in my power... the honor and the noble traditions of the medical profession. Я всеми средствами, которые в моей власти, буду поддерживать честь и благородные традиции профессии врача.
Today, I think that honor goes to our friend over there. Сегодня, я думаю это честь быть здесь с нашими друзьями.
You have to come to the party I'm hosting tonight in your honor. Вы должны прийти на вечеринку, которую я сегодня проведу в вашу честь.
And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice. Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды.
It was an honor to do. Д.Р.: Для меня это честь.
Lancelot carried my honor and Guenevere my guilt. Ланселот нёс мою честь, а Гиньевра - мою вину.
Your honor, the prosecution didn't tell defense about the attack. Ваша честь, обвинение не сообщило защите о теракте.