| In 1983, he received the Ouchi Prize, in honor of his contribution to the field of statistics. | В 1983 году он получил приз Оути в честь его вклада в область статистики. | 
| 2016 Weber State University dedicated its new science building in his honor: the Tracy Hall Science Center. | 2016 университет штата Вебер называет свое новое здание в честь Трейси Холла (the Tracy Hall Science Center). | 
| It is one of many monuments in Washington, D.C. which honor foreign heroes who symbolize freedom in their native countries. | Монумент является одним из многих памятников в Вашингтоне, сооружённых в честь иностранных героев, ставших символами свободы в своих родных странах. | 
| The Sidney Hillman Foundation, established in his honor, gives annual awards to journalists and writers for work that supports social justice and progressive public policy. | Фонд Сидни Хиллмана, созданный в его честь, ежегодно вручает журналистам и писателям награды за работу, поддерживающую социальную справедливость и прогрессивную государственную политику. | 
| A song in honor of Rome's most devastating and lethal legion ever assembled; the 13th Legion which helped bring Caesar to power. | Это песня в честь самого могучего и смертоносного легиона Рима из когда-либо существовавших, 13-го легиона, который помог Цезарю прийти к власти. | 
| The name "Lincoln" was conferred in honor of Charles Lincoln Wilson, one of the organizers and directors of the California Central Railroad. | Название «Линкольн» было дано в честь Чарльза Линкольна Уилсон, одного из организаторов и руководителей строительства Калифорнийской Центральной железной дороги. | 
| They called the island "Santa Apolonia" ("Saint Apollonia") in honor of that day's saint. | Они назвали остров Санта-Аполлония («Санкт-Аполлония») в честь святого того дня. | 
| COSATAN renamed La Palma into "Oficina Santiago Humberstone" in honor of its founder. | COSATAN переименовала Ла-Пальму в «Oficina Santiago Humberstone» в честь основателя производства. | 
| The monument was made in honor of the first water supply system in the city which earned in 1865. | Памятник был изготовлен в честь первого водопровода в городе, который заработал в 1865 году. | 
| This ship is called Arcadia, in honor of the eternal friendship forged between Phantom F. Harlock and Tochiro Oyama during another ancient war. | Этот корабль называется Аркадия, в честь вечной дружбы, созданной между Фантомом Ф. Харлоком и Тосиро Оямой во время ещё одной древней войны. | 
| International a transport-expeditionary company "TRANSPORT of UKRAINE" expresses the respect and has the honor to offer to Your attention next information about our activity. | Международная транспортно-экспедиционная компания "ТРАНСПОРТ УКРАИНЫ" выражает своё почтение и имеет честь предложить Вашему вниманию следующую информацию о нашей деятельности. | 
| Since 2011, in Dresden every 15 June, the society "Alm.az" holds an event in honor of the Day of National Salvation. | Начиная с 2011 года, в городе Дрезден каждое 15 июня общество "Alm.az" проводит мероприятие в честь Дня Национального Спасения. | 
| He eventually contacted King T'Challa and was repatriated back to Wakanda, settling in a village that would later change its name to N'Jadaka Village in his honor. | В конце концов он связался с королем Т'Чаллой и был возвращен обратно в Ваканду, поселившись в деревне, которая позже изменит свое название на деревню Н'джадака в его честь. | 
| The 42nd Arleigh Burke-class guided missile destroyer, Momsen (DDG-92) is named in his honor. | 42-й эскадренный миноносец типа «Арли Бёрк» USS Momsen (DDG-92) был назван в его честь. | 
| Nansen Island is named in the honor and memory of Arctic explorer Fridtjof Nansen, who explored and charted the Franz Josef Archipelago in 1896. | Остров Нансена назван в честь арктического исследователя Фритьофа Нансена, который изучил и наметил карту архипелага Земля Франца-Иосифа в 1896 году. | 
| During his career, he taught at a number of prominent institutions, including the Darul Uloom Deoband which contains a gate named in his honor. | За время своей карьеры он преподавал в ряде ведущих вузов, в том числе Дарул Улум Деобанд, в котором содержится ворота, названные в его честь. | 
| The church was built, with the adjacent cloister, between 1454 and 1472 in honor of St Bernardino of Siena. | Храм был построен, с примыкающим к нему монастырем, между 1454 и 1472 годами в честь Святого Бернардина из Сиены. | 
| The actress took the surname Brik in honor of her paternal great-grandmother Sofia Brik, as a stage name. | Фамилию Брик актриса взяла в честь своей прабабушки по отцу Софьи Брик как сценический псевдоним. | 
| The town was renamed in honor of Bagrat Vardanian (1894-1971), Hero of Socialist Labour. | В 1972 году село было названо в честь Баграта Вартаняна (1894-1971) - Героя Социалистического Труда. | 
| Tenth Street, a major thoroughfare in Los Angeles, was renamed Olympic Boulevard in honor of the Games of the Tenth Olympiad. | Десятая улица - главная магистраль Лос-Анджелеса - была переименована в Олимпийский бульвар в честь Игр. | 
| The William H. Riker Prize for excellence in undergraduate teaching is awarded by the University of Rochester bi-annually in his honor. | Премия Уильяма Х. Райкера за совершенство в высшей школе в университете Рочестера награждается ежегодно в его честь. | 
| He assigned the new species to the genus Scylliorhinus, and gave it the specific epithet regani in honor of fellow ichthyologist Charles Tate Regan. | Он отнёс новый вид к роду Scylliorhinus и дал ему видовое название regani в честь своего коллеги ихтиолога Чарльза Тейта Ригана. | 
| This non-governmental and non-profit organization was named after her in honor of her tremendous commitment to strengthening the rule of law and human rights in Afghanistan. | Эта неправительственная и некоммерческая организация была названа в её честь, чтобы почтить огромный вклад, который Хамида Бармаки сделала в укрепление верховенства права и прав человека в Афганистане. | 
| By 1842, the town had six buildings and 30 residents and was renamed "Marthasville" to honor the Governor's daughter. | К 1842 году поселение у станции насчитывало 6 зданий и 30 жителей и было переименовано в Мартасвилл (Marthasville), в честь дочери губернатора штата Уилсона Лампкина. | 
| When the Games were held in Athens in 2004, the medal winners also received olive wreaths in honor of the tradition at the Ancient Olympics. | Когда Игры проводились в Афинах в 2004 году, победители помимо золтых медалей также получили оливковые венки в честь традиции древних Олимпийских игр. |