Your honor, I'm afraid Mrs. Brodus doesn't have a telephone... for any monitoring calls. |
Ваша честь, я боюсь, у миссис Бродус нет телефона... для контрольных звонков. |
And in honor of this special day, I got you all gifts. |
И в честь этого замечательного дня, я приготовил вам всем подарки. |
I didn't realize the honor of our family was at stake. |
Я не задумывался, что на кону честь семьи. |
But her father chose duty and honor and service to the King. |
Но её отец выбрал долг, честь и служение королю. |
Robert chose honor over his own path. |
Роберт выбрал честь вместо собственного пути. |
The honor is all mine, Your Grace. |
Это честь для меня, Ваше Величество. |
She's sound, your honor. |
Но она здорова, ваша честь. |
I'd rather quit than to disgrace the Royal Chef's honor. |
Я лучше сдамся, чем опозорю честь Королевского Повара. |
I would consider it a honor to work with a man who's actually fought the war on terror. |
Я счел бы за честь работу с человеком, который реально борется с терроризмом. |
It is our honor to share our bounty with him. |
Для нас честь разделить с ним наши блага. |
We all heard, including his honor. |
Мы все слышали, включая вашу честь. |
Your honor, I'm not sure what Ms. Keating is insinuating here... |
Ваша честь, я не уверена, на что намекает мисс Китинг... |
Your honor, if the prosecutor wants to testify, swear her in. |
Ваша честь, если обвинитель хочет дать показания, приведите ее к присяге. |
It'll become apparent, your honor. |
Это станет очевидно, ваша честь. |
A little while ago, I had the honor of calling Senator Barack Obama to congratulate him... |
Недавно я имел честь позвонить сенатору Бараку Обаме, чтобы поздравить его... |
It's our honor to be having dinner with our new Sheriff. |
Это честь - поужинать с нашим новым шерифом. |
It is my honor to bestow upon you the Medal of Heroes. |
Мне выпала честь вручить тебе Медаль Героев. |
Princess, I have the honor to claim my dance. |
Графиня, для меня это большая честь, объявить наш танец. |
We would like you to have the honor of cutting the ceremonial ribbon. |
Мы бы хотели, чтобы ты оказал нам честь и перерезал церемониальную ленту. |
Let's drink to friendship, honor observed and restored. |
Выпьем за дружбу, сохраненную и восстановленную честь. |
I just want to say that, it's an honor to be of service. |
Я просто хотел сказать, что это честь служить. |
Your honor, I've watched it about 10 times, JFK style. |
Ваша честь, я смотрел это раз 10, стиль Кеннеди. |
This would be a great honor if we were Sumerian. |
Это была бы великая честь, будь мы шумерами. |
Even if I had the money, his honor is unimpeachable. |
Даже если бы у меня были деньги, его честь безупречна. |
He said he'd pay good money to see Deacon's reaction to a party thrown in his honor. |
Он сказал, что заплатит хорошие деньги чтобы увидеть реакцию Дикона на вечеринку, устроенную в его честь. |