| Your Honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. | Ваша честь, мистер Шелдон обещал дать нам признание. | 
| You have a copy of the terms, Your Honor. | У Вас есть копия условий, Ваша честь. | 
| Your Honor, we have a little recording of Mr. Zielinski of our own. | Ваша честь, у нас тут запись мистера Зелински. | 
| Your Honor... we tender State's exhibit 1. | Ваша Честь... мы прилагаем вещественное доказательство. | 
| There's no case here, Your Honor. | Тут нет дела, Ваша честь. | 
| Your Honor, if we can have a bit more time. | Ваша честь, дайте нам еще немного времени. | 
| KEVIN: That's a veal roast, Your Honor. | Это телячья вырезка, Ваша Честь. | 
| Your Honor, he is the defendant's alibi witness. | Ваша честь, он свидетель алиби подзащитного. | 
| Your Honor, I ask to submit a new piece of evidence. | Ваша честь, я хотел бы представить новую улику. | 
| Defense calls Rayann Gardner to the stand, Your Honor. | Ваша честь, защита вызывает Райанн Гарднер. | 
| That was independently corroborated as a gas leak, Your Honor. | Независимой экспертизой подтверждена утечка газа, ваша честь. | 
| Your Honor, I'm presenting to the clerk an affidavit from the Director of the Secret Service agency. | Ваша честь, я представляю показание под присягой руководителя Секретной Службы. | 
| Now, Your Honor, I feel for Ms. Donovan. | Итак, ваша честь, я сопереживаю мисс Донован. | 
| Your Honor, I would like to introduce some witnesses. | Ваша честь, я хотел бы представить свидетелей. | 
| Your Honor, I'm in the middle of a cross-examination. | Ваша честь, я нахожусь в середине перекрестного допроса. | 
| Your Honor, I move to strike Sergeant Patterson's entire testimony. | Ваша честь, я требую изъятия всех показаний сержанта Паттерсона. | 
| I'm simply asking Deputy Givens to corroborate his own report, Your Honor. | Я просто прошу маршала Гивенса подтвердить его отчет, ваша честь. | 
| Well, she was here, Your Honor. | Она была здесь, Ваша Честь. | 
| Just a quick correction for Ms. Penn, Your Honor. | Только небольшая поправка для мисс Пенн, Ваша честь. | 
| The lyrics also make reference to Christmas trees, Your Honor. | Песня также связана с рождественской Ёлкой, Ваша честь. | 
| But Your Honor, Tim is in love. | Но Ваша честь, Тим влюблён. | 
| Therefore, we propose the following settlement, Your Honor. | Поэтому мы предлагаем следующее, Ваша честь. | 
| Your Honor, he's homeless; he can't make that. | Ваша честь, он бездомный; ему не заплатить столько. | 
| Your Honor, Mr. Canning should be rejoicing in our resurgence. | Ваша честь, м-р Кеннинг должен радоваться нашему возрождению. | 
| Unfortunately, we need a little relief now, Your Honor. | Ваша Честь, у нас одна просьба. |