| Heavenly father said that honor was meant to be two. | Отец небесный сказал, что честь тоже должна быть. (?) |
| Wouldst thou fight for my honor? | Будешь ли ты сражаться за мою честь? |
| I certainly can if His Highness would do me the honor... | Разумеется, если его высочество окажет мне честь... |
| It would be an honor and a joy... | Для меня это честь и удовольствие... |
| Mr. Egret, it's an honor. | Мистер Игрет, это честь для меня. |
| Maybe Troy thought someone besmirched his father's honor. | Может Трой считал, что кто-то запятнал честь его отца. |
| They are strong, and unlike pirates, they possess honor. | Они сильны и, в отличии от пиратов, у них есть честь. |
| So the mayor wants to throw this big bash in your honor this evening. | Мэр хочет устроить большой банкет в твою честь этим вечером. |
| I mean you are protecting your friend's honor for no personal reward. | Я понимаю, что ты защищаешь честь друга без выгоды для себя... |
| It was an honor to meet you, senator. | Встреча с вами - честь для меня, сенатор. |
| It is a profound honor to welcome you to our castle. | Огромная честь приветствовать вас в нашем замке. |
| The owner of the Landslide's having a get-together tonight in Beverly's honor. | Владелец "Оползня" устраивает сегодня прощальную вечеринку в честь Беверли. |
| It's just an honor to meet you. | Для меня честь с тобой познакомиться. |
| A great honor, to be invited by Tullius. | Большая честь, быть приглашенным Туллием. |
| I will compose a ballad in your honor. | Я сочиню балладу в вашу честь. |
| First let me say, it is a true honor to be here among these amazing women. | Для начала позвольте сказать, что для меня большая честь находиться здесь, среди этих удивительных женщин. |
| Your honor, at some point the D.A. Will have to file charges. | Ваша честь, по некоторым пунктам окружному прокурору придется выдвинуть обвинения. |
| Thank you very much for coming in, your honor. | Большое спасибо, что пришли, ваша честь. |
| I was thinking the division could continue to sponsor him, in honor of Jerry. | Я думаю, участок мог бы продолжать поддерживать его в честь Джерри. |
| It's an honor to meet you. | Для меня честь с тобой познакомиться. |
| I'm not questioning your honor, Lord Janos. | Я не ставлю вашу честь под сомнение, лорд Янос. |
| Holly, it would be an honor to escort you. | Холли, сочту за честь сопровождать тебя. |
| Well, if it isn't the guests of honor. | Конечно, ведь этот праздник в вашу честь. |
| Mrs. Bellefleur, it's an honor. | Миссис Бельфлер, это честь для меня. |
| You honor us by doing so. | Ты окажешь нам честь, сделав это. |