Heavenly father said that honor was meant to be two. |
Отец небесный сказал, что честь тоже должна быть. (?) |
Wouldst thou fight for my honor? |
Будешь ли ты сражаться за мою честь? |
I certainly can if His Highness would do me the honor... |
Разумеется, если его высочество окажет мне честь... |
It would be an honor and a joy... |
Для меня это честь и удовольствие... |
Mr. Egret, it's an honor. |
Мистер Игрет, это честь для меня. |
Maybe Troy thought someone besmirched his father's honor. |
Может Трой считал, что кто-то запятнал честь его отца. |
They are strong, and unlike pirates, they possess honor. |
Они сильны и, в отличии от пиратов, у них есть честь. |
So the mayor wants to throw this big bash in your honor this evening. |
Мэр хочет устроить большой банкет в твою честь этим вечером. |
I mean you are protecting your friend's honor for no personal reward. |
Я понимаю, что ты защищаешь честь друга без выгоды для себя... |
It was an honor to meet you, senator. |
Встреча с вами - честь для меня, сенатор. |
It is a profound honor to welcome you to our castle. |
Огромная честь приветствовать вас в нашем замке. |
The owner of the Landslide's having a get-together tonight in Beverly's honor. |
Владелец "Оползня" устраивает сегодня прощальную вечеринку в честь Беверли. |
It's just an honor to meet you. |
Для меня честь с тобой познакомиться. |
A great honor, to be invited by Tullius. |
Большая честь, быть приглашенным Туллием. |
I will compose a ballad in your honor. |
Я сочиню балладу в вашу честь. |
First let me say, it is a true honor to be here among these amazing women. |
Для начала позвольте сказать, что для меня большая честь находиться здесь, среди этих удивительных женщин. |
Your honor, at some point the D.A. Will have to file charges. |
Ваша честь, по некоторым пунктам окружному прокурору придется выдвинуть обвинения. |
Thank you very much for coming in, your honor. |
Большое спасибо, что пришли, ваша честь. |
I was thinking the division could continue to sponsor him, in honor of Jerry. |
Я думаю, участок мог бы продолжать поддерживать его в честь Джерри. |
It's an honor to meet you. |
Для меня честь с тобой познакомиться. |
I'm not questioning your honor, Lord Janos. |
Я не ставлю вашу честь под сомнение, лорд Янос. |
Holly, it would be an honor to escort you. |
Холли, сочту за честь сопровождать тебя. |
Well, if it isn't the guests of honor. |
Конечно, ведь этот праздник в вашу честь. |
Mrs. Bellefleur, it's an honor. |
Миссис Бельфлер, это честь для меня. |
You honor us by doing so. |
Ты окажешь нам честь, сделав это. |