Emma, please allow me the honor... |
"Эмма, прошу, окажи мне честь". |
Avery Zussman for Harold Lockwood, your honor. |
Эйвери Зусман, представляю интересы Гарольда Локвуда, ваша честь. |
All you care about is your honor. |
Все о чем ты заботишься - это твоя честь. |
In their honor... all dances are free. |
В их честь сегодня танцы, все услуги девушек бесплатно. |
Your honor, my children are everything to me. |
Ваша честь, мои дети - самое главное в моей жизни. |
Your honor, Charlotte Perkins is an at-will employee. |
Ваша честь, с Шарлоттой Перкинс не было заключено трудового контракта. |
Your honor, we plead guilty... |
Ваша честь, мы признаём свою вину со смягчающими обстоятельствами. |
I advise you to save your honor. |
Что ж, я советую... спасать вашу честь. |
Not honor then, common sense. |
Ну, если не честь, то хотя бы здравый смысл. |
My invitation said it was in my honor. |
В моём приглашении сказано, что ужин в мою честь. |
I prefer you don't, your honor. |
Мне бы хотелось, чтобы вы это не делали, ваша честь. |
We request r.O.R., your honor. |
Мы просим отпустить под подписку, Ваша честь. |
You know it's not honor. |
Ты же знаешь, что это не честь. |
Your honor, I'd like this stricken. |
Ваша честь, я бы хотел, чтобы это было исключено из протокола. |
Your honor, I thought I missed you. |
Ваша честь, я думала, что разминулась с Вами. |
A World War II Liberty ship was named in his honor. |
Одно из транспортных судов типа «Либерти» времён Второй мировой войны также было названо в его честь. |
Your honor, asked and answered. |
Ваша честь, этот вопрос уже задавался, и ответ прозвучал. |
Maybe her honor's not so honorable. |
Может быть её честь не такая уж и честная. |
No further questions, your honor. |
Ваша честь, у меня больше нет вопросов. |
I realize that, your honor. |
(бабино) Я понимаю, ваша честь. |
He did you a great honor coming here. |
Он и так оказал вам честь, остановившись у вас. |
You will see them fight for honor. |
Вы будете видеть, что они борются за честь. |
Remember, live, until he returns your honor. |
Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь. |
Sully her honor and you will face me. |
Вы очернили ее честь и будете иметь дело со мной. |
Her honor wants to see you. |
Ваша честь хочет увидеться с вами. Немедленно. |