Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your honor, it's very simple. Ваша честь, всё очень просто.
We'll do it, your honor. Мы это сделаем, ваша честь.
Your honor, Mr. Gianelli is not on trial here. Ваша честь, мистер Джанелли здесь не в качестве подсудимого.
Your honor, we're trying to present an affirmative defense Of a legal impossibility. Ваша честь, мы пытаемся представить утвердительную защиту от того, что по закону невозможно.
In Minbari culture, we are taught it is an honor to help another save face. Минбарские традиции учат нас помочь другому сохранить лицо это большая честь.
That's a good question, your honor. Это хороший вопрос, ваша честь.
Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please. Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста.
Your honor, I appreciate you speaking with us. Ваше честь, я ценю, что вы уделяете нам время.
And in honor of that, chocolate-covered bacon. И в честь этого, сало в шоколаде.
I've been given the incredible honor of talking about how much we all loved Barry. Мне была оказана невероятная честь, чтобы рассказать о том, как все мы любили Барри.
But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником.
Sir, I have the honor to refer to the very serious calls... Сэр, имею честь сообщить о весьма тревожных докладах...
It was your honor we were defending. Мы между прочим вашу честь защищали.
It's such an honor to have you here. Это такая честь, что вы здесь.
If I may, your honor... Если можно мне, Ваша Честь...
The honor is mine, my queen. Это честь для меня, моя королева.
But only if she's alive, her honor unbesmirched. Но лишь если она будет жива, а её честь не опорочена.
It's a great honor to carry your house sigil. Нести знамя своего дома - великая честь.
It is my distinct honor to present our annual community service award to one of our most outstanding citizens. Для меня огромная честь вручить нашу ежегодную премию за общественные заслуги одному из наших наиболее выдающихся жителей.
Your honor, this is an issue for the school board. Ваша честь, это вопрос для школьного совета.
This has nothing to do with free association, your honor. Это не имеет ничего общего со свободной ассоциацией, ваша честь.
Your honor, for the court to order an injunction, there has to be the risk of irreparable harm. Ваша честь, для судебного распоряжения об отмене запрета должен существовать риск непоправимого морального ущерба.
Maybe your honor isn't aware... Может быть, ваша честь не знает...
It's an honor to be here tonight. Это большая честь быть здесь сегодня.