Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
It's an honor to meet you, Sam. Для меня честь познакомиться с вами, Сэм.
You honor our fair city, Batiatus. Вы оказали честь городу, Батиат.
The honor is mine, magistrate. Это для меня честь, магистрат.
And what an honor to be here at the United Nations. И для меня честь быть здесь в здании ООН.
Well, it is an honor to be asked. Ооо, для меня честь быть приглашенной.
This party is in honor of you being whipped. Это вечеринка в честь твоего позорного провала.
I have no questions, your honor. Вопросов к свидетелю нет, ваша честь.
Your honor, I'm terribly embarrassed. Ваша честь, мне очень неловко.
Yes, your honor, the very same doctor Mr. Murray attempted to discredit earlier. Да, ваша честь, тот самый доктор, которого мистер Мюррей ранее дискредитировал.
It is my honor to be doing business with you. Это честь для меня, иметь дело с вами.
There's honor among us race warriors. У воинов за чистоту расы есть честь.
It is an honor I have not earned. Это честь, которую я не заслужил.
The honor is unfit a lanista. Это слишком большая честь для ланисты.
It is in their honor we call ourselves Anarchy 99. Это в их честь мы называли себя "Анархией 99".
It's a great honor to meet you before you leave. Большая честь видеть вас перед выходом.
I took the lottery money to buy that page and restore my family's honor. Я забрал выигрыш в лотерею, чтобы купить эту страницу, и восстановить честь моей семьи.
It's my great honor that you would come. Это для меня большая честь, что Вы приехали.
We were able to protect your honor with this. С его помощью мы смогли защитить твою честь.
We have a lawyer, your honor. У нас есть адвокат, ваша честь.
Your honor, Mr. Wedmore was in custody. Ваша честь, мистер Уэдмор был под наблюдением.
Your honor, the detective had reasonable cause. Ваша честь, у детектива была веская причина.
Honored have the distinct honor of assisting me in bringing peace and order to our troubled galaxy. Почетные делегаты. вам выпала особая честь помогать мне приносить мир и порядок в нашу беспокойную галактику.
You will be both be my guests of honor. Для меня большая честь пригласит вас обоих.
It's an honor to be making your royal acquaintance, Your Highness. Знакомство с вами - большая честь для меня, ваше величество.
Brother Proteus, it will be an honor to help explain. Брат Протеус, почту за честь помочь объяснить.