Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your Honor, if we're sinking to this level of ludicrousity... Ваша честь, если мы опустимся до этого уровня нелепости...
Mr. Hildebrandt's nickname, Your Honor. Прозвище г-на Хилдебрандта, Ваша Честь.
Your Honor, the State of New York concedes the existence of Santa Claus. Ваша честь, штат Нью-йорк признает существование Канта Клауса.
Your Honor, every one of these letters is addressed to Santa Claus. Ваша честь, каждое из этих писем адресовано Санта Клаусу.
Your Honor, this is the bullet taken from the head of the deceased. Ваша честь, это пуля извлечённая из головы покойного.
Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence. Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств.
Your Honor, Mr. Mosca heads one of the largest organized crime families in the country. Ваша Честь, Мистер Моска возглавляет одну из крупнейших семей организованной преступности в стране.
Your Honor, counsel is asking the detective to betray a confidence. Ваша Честь, советник просит детектива предать доверие.
Your Honor, I'd like to make a motion for substitution of counsel. Ваша честь, я хочу ходатайствовать о замене адвоката.
Your Honor, I... I implore you to deny this insulting request. Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу.
Your Honor, you may want to step out of the box. Ваша Честь, вы бы ушли оттуда.
We'd like to make an offer, Your Honor. Мы хотели бы сделать предложение, Ваша Честь.
Your Honor, this lawsuit is a sham. Ваша честь, этот иск фальшивый.
Your Honor, that's a hysterical escalation. Ваша честь, это настоящее безумие.
Your Honor, the complaint makes no mention of - a confidential human source. Ваша честь, в иске не упомянут тайный агентурный источник.
Our right to confront a hostile witness at trial, Your Honor. Право допросить свидетеля обвинения, ваша честь.
Your Honor, Mr. Mahsud has been the key resource in several federal prosecutions. Ваша честь, мистер Масуд был ключевым ресурсом в ряде федеральных обвинений.
It's an important point, Your Honor. Это важная деталь, ваша честь.
Your Honor, I'm a former intelligence officer. Ваша честь, я бывший офицер разведки.
Your Honor, depriving a parent of her custodial rights because of an illness is blatant discrimination. Ваша честь, лишать родителя родительских прав по причине болезни - это вопиющая дискриминация.
Rowby Canton's contract didn't expire until midnight on that date, Your Honor. Контракт Роуби Кэнтона не истек до полуночи того дня, ваша честь.
Your Honor, the State requests a recess to further... Ваша Честь, штат запрашивает перерыв.
Your Honor, the defense objects to this line of questioning. Ваша честь, защита протестует против этого ряда вопросов.
Your Honor, Mr. Silver knew the risk of putting his client on the stand before he did it. Ваша честь, мистер Сильвер осознавал риск, вызывая клиента для дачи показаний.
Your Honor, this is a direct attack on the foundation of an independent judiciary. Ваша честь, это прямая атака на основы независимого суда.