Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
It's every guest's honor to lead the class in the pledge of allegiance. Каждый гость имеет честь руководить классом в присяге на верность флагу.
It's a great honor to have them both here with us. И это огромная честь, что обе они здесь с нами.
I will smite thee in his honor. Я покараю тебя в Его честь.
Owen, I do not need you to defend my honor. Оуэн, не надо защищать мою честь.
Here's the next case, your honor. Вот следующее дело, ваша честь.
Your honor, I'm very sorry. Ваша честь, я очень сожалею.
Gentlemen, honor to me to say that new captain Polar Star... Господа, это честь для меня объявить вам, что новый капитан "Полярной Звезды" - это...
Yes, your honor, The plaintiffs Are ready to proceed. Да, Ваша честь, истцы готовы продолжать.
The big crisis involving the school's honor is about to begin. Вовлечение в борьбу за честь школы начинается.
A party to honor the new actress, Madame Luisa Ferida. В честь этой новой актрись, госпожи Луизь Феридь.
It is an honor to shake your hand, my friend. Это честь пожать твою руку, мой друг.
It's an honor to meet you, Sergeant Brody. Это честь познакомится с вами сержант Броуди.
Conrad will have the honor of introducing himself tonight. Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером.
Your honor, opposing counsel's grasping at straws because he's losing again. Ваша честь, адвокат противной стороны хватается за соломинку, так как проигрывает в очередной раз.
Respectfully, ma'am, we are talking about something much more than honor. При всем уважении, мэм, мы говорим с вами о чём-то большем, чем просто честь.
The people are willing to delay until after lunch, your honor. Прокуратура готова дождаться окончания обеда, ваша честь.
Unfortunately, this is time-sensitive, your honor. К сожалению, время имеет значение, ваша честь.
It's an honor to meet you, Leonardo. Это большая честь встретить вас, Леонардо.
It's my honor to have been a part of this miracle. Большая честь быть частью такого чуда.
Mayor Rollins, it's an honor to meet you. Мэр Роллинз, это большая честь встретиться с вами.
Very simply, your honor, we don't have him. Очень просто, ваша честь, у нас его нет.
This is all news to me, your honor. Это новость для меня, ваша честь.
Yes, your honor, definitely. Да, ваша честь, определенно.
The confession should be thrown out, your honor. Признание необходимо аннулировать, ваша честь.
The snark is uncalled for, your honor. Сарказм тут неуместен, ваша честь.