| To be Mistress of the Robes is a great honor, Ma'am. | Быть Хозяйкой Одежд - большая честь. | 
| And thank you for defending my honor. | И спасибо, что защитил мою честь. | 
| It's an honor to meet you, though I regret the circumstances. | Знакомство с вами - честь, но сожалею об обстоятельствах. | 
| It's a real honor to meet you both. | Для меня честь с вами встретиться. | 
| We have a chance to restore honor to the empire. | У нас есть шанс восстановить честь империи. | 
| Please, honor Lexa's coalition. | Пожалуйста, окажи честь коалиции Лексы. | 
| It is an honor to bring this next rising star to the stage of The Beverly tonight. | Это большая честь пригласить эту восходящую звезду на сцену "Беверли" сегодня. | 
| It's an honor to have you here, Mrs. Torres. | Большая честь видеть вас здесь, сеньора Торрес. | 
| It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium. | Я имею честь представить вам нашего гостя - комиссара Рэйгана. | 
| Dude, it's an honor. | Чувак, это честь для меня. | 
| To your father, the family's honor is more important than his own child. | Для твоего отца честь семьи важнее жизни собственной дочери. | 
| It's an honor to meet you. | Какая честь - встретиться с вами. | 
| That's the thing about honor, John. | Джон, честь - такая штука. | 
| My honor is at the point of my sword, sir. | Моя честь - на острие моей шпаги, мсье. | 
| It is my honor to welcome you here. | Для меня честь приветствовать вас здесь. | 
| I've also struck a medal, made of gold, in honor of our recent victories. | Я также отчеканил медаль чистого золота в честь последних наших побед. | 
| She was an amazing woman, and it was an honor to have known her. | Она была удивительной женщиной, и для меня честь быть знакомой с ней. | 
| I would have done it just for the Dark Lord's honor. | Я сделал бы это просто в честь Темного Лорда. | 
| Entil'Zha Delenn, it is an honor to... | Энтил-За Деленн, это такая честь... | 
| Well, that is a great honor for one so young. | Что ж, это великая честь для любого, кто так молод. | 
| To kick up to Tony Soprano will be an honor. | Дорасти до Тони Сопрано - это честь. | 
| No, great lady, the honor is mine. | Нет, великая леди, это честь для меня. | 
| You do me and all of England honor, good chamberlain. | Вы оказали мне и все Англии честь, Камергер. | 
| It is my duty and my honor to serve you, Lady Love. | Мой долг и честь служить вам, леди Лав. | 
| Master sergeant Bilko, sir. It's an honor to meet you. | Мастер Сержан Билко, это честь для меня познакомиться с вами. |