Your honor, Mr. Lamburt should have never been arrested. |
Ваша Честь, мистер Ламбурт никогда не был арестован. |
Ser Ilyn, do me the honor. |
Сэр, Илин, окажите мне честь. |
Ladies and gentlemen, please do me the honor of accompanying me to my humble establishment. |
Дамы и господа, пожалуйста, окажите честь сопровождать меня в мое скромное заведение. |
'You have insulted the honor of this beautiful woman, Corcoran' said the Duck. |
"Ты оскорбил честь этой прекрасной женщины, Коркоран..." ...сказал Херцог. |
The contestants, they all went to a dinner to honor Victor Baron. |
Конкурсантки - они все пришли на ужин в честь Виктора Барона. |
But in honor of my new stepmother whom I absolutely adore I decided to play a little something of my own. |
Но в честь моей новой мачехи которую я просто обожаю я решила сыграть что-нибудь собственного сочинения. |
It's an honor to meet you, sir. |
Знакомство с вами - честь для меня. |
They're going to erect a statue in your honor. |
Они будут возводить статуи в твою честь. |
Your Majesty, it is a great and unexpected honor to sit with you. |
Ваше Величество, это большая и неожиданная честь сидеть с вами. |
Your honor, President Cooper is two hours away from lying in state in the capitol rotunda. |
Ваша честь, через два часа президент Купер будет лежать в главном зале Капитолия. |
No, your honor, I am not. |
Нет, ваша честь, не читаю. |
Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility. |
Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность. |
But equal honor is due to a man who is not here. |
Но надо отдать равную честь и тому, кого больше нет с нами. |
Viola Hastings, it would be my honor to escort you tonight. |
Виола Гастингс, для меня будет большая честь сопровождать вас сегодня. |
Well, if you are chosen, it will be a great honor. |
Если тебя одобрят, это будет большая честь. |
I'll take Kiraz, I'll have a wedding to her honor. |
Я возьму Кираз. Устрою свадьбу в ее честь. |
Leave the honor aside, how much... |
Отложим честь в сторону, сколько... |
Raise your glass for Abdo Agha's honor. |
Поднимите стаканы в честь Абдо Аги. |
That's an honor, Mr Polak. |
Это большая честь для нас, пан Поляк. |
Where I come from, it's an honor to share your man. |
Там, откуда я, большая честь делиться своим мужчиной. |
Someone who figured they could add honor, courage, and commitment to that list. |
У того, кто вообразил, что к этому списку может добавить честь, храбрость и долг. |
They brought honor to their families and pride to their people. |
Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу. |
Lucius Vorenus, his honor Mark Antony orders your presence. |
Люций Ворен, его честь Марк Антоний приказывает тебе явиться. |
Furthermore, the fifth month is henceforth name July in his honor. |
Далее, пятый месяц года отныне именуется в его честь июлем. |
I merely say that my honor is not for sale so cheap. |
Просто говорю, что моя честь не продается так дешево. |