| Your honor, Mr. Lamburt should have never been arrested. | Ваша Честь, мистер Ламбурт никогда не был арестован. | 
| Ser Ilyn, do me the honor. | Сэр, Илин, окажите мне честь. | 
| Ladies and gentlemen, please do me the honor of accompanying me to my humble establishment. | Дамы и господа, пожалуйста, окажите честь сопровождать меня в мое скромное заведение. | 
| 'You have insulted the honor of this beautiful woman, Corcoran' said the Duck. | "Ты оскорбил честь этой прекрасной женщины, Коркоран..." ...сказал Херцог. | 
| The contestants, they all went to a dinner to honor Victor Baron. | Конкурсантки - они все пришли на ужин в честь Виктора Барона. | 
| But in honor of my new stepmother whom I absolutely adore I decided to play a little something of my own. | Но в честь моей новой мачехи которую я просто обожаю я решила сыграть что-нибудь собственного сочинения. | 
| It's an honor to meet you, sir. | Знакомство с вами - честь для меня. | 
| They're going to erect a statue in your honor. | Они будут возводить статуи в твою честь. | 
| Your Majesty, it is a great and unexpected honor to sit with you. | Ваше Величество, это большая и неожиданная честь сидеть с вами. | 
| Your honor, President Cooper is two hours away from lying in state in the capitol rotunda. | Ваша честь, через два часа президент Купер будет лежать в главном зале Капитолия. | 
| No, your honor, I am not. | Нет, ваша честь, не читаю. | 
| Being chosen as the keynote speaker is a great honor and a terrible responsibility. | Меня выбрали основным докладчиком - это большая честь и огромная ответственность. | 
| But equal honor is due to a man who is not here. | Но надо отдать равную честь и тому, кого больше нет с нами. | 
| Viola Hastings, it would be my honor to escort you tonight. | Виола Гастингс, для меня будет большая честь сопровождать вас сегодня. | 
| Well, if you are chosen, it will be a great honor. | Если тебя одобрят, это будет большая честь. | 
| I'll take Kiraz, I'll have a wedding to her honor. | Я возьму Кираз. Устрою свадьбу в ее честь. | 
| Leave the honor aside, how much... | Отложим честь в сторону, сколько... | 
| Raise your glass for Abdo Agha's honor. | Поднимите стаканы в честь Абдо Аги. | 
| That's an honor, Mr Polak. | Это большая честь для нас, пан Поляк. | 
| Where I come from, it's an honor to share your man. | Там, откуда я, большая честь делиться своим мужчиной. | 
| Someone who figured they could add honor, courage, and commitment to that list. | У того, кто вообразил, что к этому списку может добавить честь, храбрость и долг. | 
| They brought honor to their families and pride to their people. | Они принесли честь своим семьям и гордость своему народу. | 
| Lucius Vorenus, his honor Mark Antony orders your presence. | Люций Ворен, его честь Марк Антоний приказывает тебе явиться. | 
| Furthermore, the fifth month is henceforth name July in his honor. | Далее, пятый месяц года отныне именуется в его честь июлем. | 
| I merely say that my honor is not for sale so cheap. | Просто говорю, что моя честь не продается так дешево. |