Английский - русский
Перевод слова Honor
Вариант перевода Честь

Примеры в контексте "Honor - Честь"

Примеры: Honor - Честь
Your Honor, we've made our decision. Ваша честь, мы приняли решение.
Your Honor, I intend to demonstrate beyond 0.5o/o of a doubt... Ваша честь, я намереваюсь с 0.5% сомнения продемонстрировать...
I'm fine with that, Your Honor. Меня это устраивает, ваша Честь.
Your Honor, I'm just establishing a pattern of work ethic. Ваша честь, я просто устанавливаю пример трудовой этики.
His Honor would like to speak to you. Его честь изволит говорить с тобой.
Your Honor, the witness is the plaintiff's wife. Ваша честь, свидетель приходится женой истцу.
Your Honor, I think I can help speed things along. Ваша честь, я могу ускорить дело.
You see, Your Honor, Nelson Bighetti is pathologically modest. Видите, Ваша честь, Нельсон Бигетти патологически скромен.
Your Honor, there's no good-faith basis to this question. Ваша честь, этот вопрос не имеет разумного обоснования.
They are completely out of line, Your Honor. Они перешли черту, Ваша Честь.
A gift from a secret admirer, Your Honor. Подарок от тайного воздыхателя, Ваша Честь.
Your Honor, the defense would like to call officer Sam Stanton. Ваша честь, защита вызывает офицера Сэма Стэнтома.
Your Honor, we accept the people's original plea offer. Ваша Честь, мы принимает предложение обвинителя.
This is getting out of hand, Your Honor. Он перешел границы, ваша честь.
I'm about to present my evidence, Your Honor. Ваша честь, я готов представить свои доказательства.
Your Honor, my client has never cheated on her husband. Ваша честь, моя подзащитная никогда не изменяла мужу.
That's how she was raised, Your Honor. Это - её воспитание, Ваша честь.
No. Your Honor, my client isn't an adulteress. Ваша честь, моя подзащитная не прелюбодействовала.
The timing of this is very convenient, Your Honor. Очень подходящее время для этого, ваша честь.
Your Honor, Alicia Florrick is counsel to Mr. Sweeney. Ваша честь, Алисия Флоррик является советником мистера Суини.
Your Honor, it would be cruel to subject these women to open-court testimony. Ваша честь, будет жестоко подвергнуть этих женщин допросу в суде.
Your Honor, these clinics need to be in a protected zone. Ваша честь, эти клиники должны находиться под защитой.
Your Honor, my client is a person of slim means... Ваша честь, моя клиентка не располагает большими средствами...
Your Honor, the state would like to call Hannah Jam... Ваша честь, обвинение вызывает Ханну Щёлку...
There's nothing - this is a childish trick, Your Honor. Ничего... Это детский трюк, Ваша Честь.