Unfortunately, the state is not ready to sign off, Your Honor. |
К сожалению, штат не готов согласовать передачу, ваша честь. |
I vetted the Garveys myself, Your Honor. |
Я сама проверяла семью Гарви, ваша честь. |
Your Honor, Mr. Coyle contends that his wife wants to be buried in the backyard. |
Ваша честь, мистер Койл утверждает, что его жена хочет быть похоронена на заднем дворе. |
Your Honor, I am formally withdrawing my request to go through their files. |
Ваша честь, я хочу официально отозвать просьбу о доступе к их документации. |
Your Honor, he has no basis to file that action. |
Ваша честь, у него нет оснований для этого иска. |
Your Honor, I really must object. |
Ваша Честь, я вынужден возразить. |
At this time in my life, risk doesn't frighten me, Your Honor. |
В это время моей жизни, риск не пугает меня, Ваша Честь. |
Your Honor, are you crazy? |
Ваша Честь, вы сошли с ума? |
You disappoint me, Your Honor. |
Вы разочаровали меня, Ваша Честь. |
My children are also Departed, Your Honor. |
Мои дети тоже ушедшие, ваша честь. |
Your Honor, I believe that the pursuit of justice is never a waste of time. |
Ваша честь, я уверен, что поиск справедливости всегда оправдан. |
Give her a good, stiff sentence, Your Honor. |
Накажите ее как следует, ваша честь. |
Dinah Laurel Lance, Your Honor. |
Дина Лорел Лэнс, ваша честь. |
Your Honor, it's res gestae. |
Ваша честь, они объясняют суть дела. |
Your Honor, I hold the lab results on the DNA from the crime scene. |
Ваша Честь, я держу результаты из лаборатории, касающиеся ДНК со сцены преступления. |
Always nice talking to you, Your Honor. |
Всегда приятно с вами говорить, Ваша Честь. |
I did what I had to, Your Honor. |
Я делал то, что от меня требовали, Ваша Честь. |
Your Honor, again, objection. |
Ваша честь, еще раз, протестую. |
Your Honor, defense asks for access to this sketch. |
Ваша честь, защита просит предоставить нам доступ к этому рисунку. |
They do have access, Your Honor, in discovery. |
У них будет такой доступ, Ваша честь, в ходе судебного разбирательства. |
What I meant, Your Honor... |
Ваша честь, я имел в виду... |
Your Honor, I think you'll agree we don't need a history lesson here. |
Ваша честь, я думаю, вы согласитесь, нам ни к чему здесь урок истории. |
Your Honor, my associate maybe on the phone with Detective Welch right now. |
Ваша честь, возможно, мой коллега сейчас на проводе с детективом Уэлчем. |
Your Honor, I'd like to mark this State 12. |
Ваша честь, я хочу отметить этот 12-й абзац. |
It's still loitering, Your Honor. |
Все равно, это бродяжничество, ваша честь. |