Mr. Cheng fancies himself something of a munitions specialist. |
Мистер Ченг считает себя кем-то вроде специалиста по оружию. |
Kills himself and straightens up afterwards. |
Убил себя, а потом прибрался. |
Any setter worth the name... will keep a few grids ahead of himself. |
Любой сеттер стоит имя... будет держать несколько сеток впереди себя. |
He might be in more of a mood to make himself useful this morning. |
Он может быть в том настроении, чтобы сделать себя полезным в это утро. |
He should be ashamed of himself. |
Ему должно быть стыдно за себя. |
Every man for himself, gentlemen. |
Каждый сам за себя, господа. |
No, Miller put himself back in jail. |
Нет, Миллер сам себя отправил обратно в тюрьму. |
A king should show himself sometimes. |
Иногда король должен показать себя своим подданным, не так ли? |
I think Branch got himself all worked up, emotional, and confronted Nighthorse. |
Я думаю, Бранч изводил себя, эмоционально и выступил против Найтхорса. |
You can't blame me for the trouble your cheating ex-husband has brought upon himself. |
Ты не можешь обвинять меня в неприятностях, которые твой бывший навлек на себя своей изменой. |
Or whatever it is that he's calling himself. |
Или как он там себя называет. |
He created us to heal himself. |
Он создал нас, чтобы излечить себя. |
Each warrior each time must find it for himself. |
Каждый воин каждый раз бьется за себя. |
He had finally gotten himself together. |
Он наконец привел себя в порядок. |
Just 24 hours before he tried to blow himself away. |
Только за 24 часа он пытался застрелить себя. |
He sent me to Smallville because he'd rather surround himself with drones than people who challenge his archaic business practices. |
Мой отец отправил меня в Смоллвилль, потому что предпочетает окружать себя трутнями нежели людьми, которые могут оспорить его архаичные методы ведения бизнеса. |
I think he'd always fancied himself as an artist. |
Думаю, он всегда видел себя художником. |
Father was far too fond of himself ever to commit suicide. |
Чушь! Отец слишком любил себя, чтобы совершить самоубийство. |
He now calls himself Donovan Bailey. |
Сейчас он называет себя Донован Бэйли. |
I guess he had some people that didn't like the way he handled himself sometimes. |
Наверное, некоторым людям не нравилось, как он вел себя иногда. |
And I can't even challenge their admission into evidence because he wrote them to himself. |
И я даже не могу оспорить их прием в качестве доказательств потому что он писал их для себя. |
Okay, it's every man for himself. |
Ладно, значит, каждый за себя. |
The chosen Keeper dedicates himself to the bioelectronic system. |
Избранный Хранитель посвящает себя биоэлектронной системе. |
But he has a fanatical desire to perpetuate himself and his machine. |
Но у него есть фанатическое желание увековечивать себя и свою машину. |
Serving our country instead of himself. |
работая на нашу страну, а не на себя самого. |