I think it's every man for himself. |
Думаю, каждый сделал выводы для себя. |
He programmed himself as a simulated being, just for fun |
Он запрограммировал сам себя как существо из модели, просто забавы ради. |
The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself. |
Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает СЕО и затем застреливает сам себя. |
Those days, your father was working for himself. |
В то время ваш отец уже работал сам на себя. |
Let the witness speak for himself, Mr. Burke. |
Пусть свидетель говорит сам за себя, мистер Берк. |
He doesn't take himself too seriously. |
Он не воспринимается себя слишком серьёзно. |
My wife wastes away and my brother starves himself. |
Жена чахнет, а брат морит себя голодом. |
Brice Catledge, Caroline's brother, the heir to the family fortune, fancies himself in love with her. |
Брайс Кэтледж, брат Кэролайн, наследник семейного состояния, воображает себя влюблённым в неё. |
Are Aidan's way of working it out... of expressing himself, like you said. |
Эйден просто пытается выразить себя, как вы и сказали недавно. |
Maybe he just wanted to hurt himself to attract some attention. |
Может быть таким способом он просто хотел обратить на себя внимание. |
I think my father considers himself a failure... although I don't think he's one. |
Думаю, мой отец считает себя неудачником, хотя мне так не кажется. |
Mr. Hossein Sabzian approached our family, passing himself off as Mr. Makhmalbaf. |
Господин Хоссейн Сабзиан пытался подружиться с нашей семьёй, выдавая себя за господина Махмальбафа. |
Buster had once videotaped himself... re-creating moments from his then favorite film, Chicago. |
Однажды Бастер снимал себя... воссоздавая моменты из своего любимого фильма - "Чикаго". |
Tony Wonder had startled the world by baking himself into a loaf ofbread. |
Тони Уандер поразил мир, когда запек себя в батон хлеба. |
When a man turns 40, he begins to take measure of himself. |
Когда человеку исполняется 40, он начинает оценивать себя. |
But if Barry couldn't sell himself to Lexy Bloom, my mom figured she'd do it for him. |
Раз Бэрри не смог преподнести себя Лекси Блум, мама решила сделать это за него. |
This Themistokles has shown himself to be quite brilliant in battle. |
Фемистокл блестяще показал себя в бою. |
And he'll kick himself every day for knowing that he let someone so lovely slip away. |
И каждый день он будет укорять себя за осознание того, что позволил одной милой красотке ускользнуть. |
He most likely will kill again, either himself or others, very soon. |
Скорее всего, он убьет снова, либо себя, либо других, и очень скоро. |
Hendred assumed that you had told your priest the truth about Africa, so Hendred killed Father Behan to protect himself. |
Хендред подумал, что вы рассказали священнику правду об Африке, и он убил Отца Бехана, чтобы прикрыть себя. |
I know Potter takes himself way too seriously, but that doesn't mean you get to write him off. |
Я знаю Поттер воспринимает себя слишком серьезно, но это не значит, что вы можете списывать его со счетов. |
Garin has seized an island in the Pacific and declared himself its owner. |
Гарин захватил остров в Тихом океане и объявил себя его владельцем. |
Doubt it, Because he downed both your drinks And then ordered two more - For himself. |
Сомневаюсь, потому что он покончил с обоими напитками, а затем заказал еще два... для себя самого. |
You... you said himself with a stone. |
Вы... Вы сказали, что он порезал себя камнем. |
Bastian is losing himself with every wish. |
О каждым желанием Бастиан теряет самого себя. |