Perhaps the most interesting were the series of side effects that he believed himself to be having. |
Возможно, самыми интересными стали последовательные побочные эффекты в наличии которых он себя убедил. |
He will be himself again soon. |
Но скоро он придёт в себя. |
A human pulled up to our home in the bayou on a motorcycle and blew himself up. |
Человек подъехал к нашему дому на реке на мотоцикле и взорвал себя. |
But it is very difficult to feel sorry for someone who so patently has brought all this upon himself. |
Но очень сложно чувствовать сожаление к тому, кто так терпеливо сам себя до этого довел. |
And then, after that, he can actually raise himself... to the rank of cool. |
А затем, уже после этого, он фактически ставит себя... в ранк крутого. |
A witness saw him spray himself with petrol |
Свидетель видел, как он облил себя бензином. |
He's not going to top himself. |
Он не собирается к началу себя. |
Looks like Baze is making himself right at home. |
Кажется, что Бейз ведет себя как в собственном доме. |
He does describe himself as a true believer. |
Он охарактеризовал себя как истинно верующего. |
An insurance policy by allying himself with Disah through blood. |
Страховая политика для связывания себя с Дисахом кровными узами. |
He went to his room and took off his belt and hung himself. |
Он пошёл в свою комнату, снял ремень и подвесил себя. |
I'm sure Gob helped himself to the money. |
Наверняка, Джоб не ограничивал себя в средствах. |
Let's give the guy a chance to prove himself. |
Давай дадим парню шанс показать себя. |
Anyone who gets under Bobo's good graces should consider himself very lucky. |
Все кто попадают под расположение Бобо, могут считать себя счастливчиками. |
Ernest likes to surround himself with exotic characters. |
Эрнест любит окружать себя экзотичными персонажами. |
I like the way he handles himself. |
Мне нравится как он себя ведет. |
Dr. Wilkes has designed a containment chamber to stabilize himself, but he needs a sample of zero matter. |
Доктор Уилкс разработал сдерживающую камеру что бы стабилизировать себя, но ему нужен образец нулевой материи. |
On the phone, he said he was going to go find himself. |
По телефону он сказал, что отправляется искать себя. |
I doubt your dad ever forgave himself... or Kaliciak. |
Сомневаюсь, что твой отец простил себя или Калисиака. |
This was a guy who saw himself as the leader of a movement. |
Этот парень видел себя в качестве лидера нового движения. |
So he can devote himself to his art. |
Так что он может посвятить себя своему искусству. |
It makes a fellow lose all faith in himself. |
Мужчина в таких случаях теряет веру в себя. |
Then he happened to find that gun and turned it on himself. |
Затем ему удалось найти пистолет и он направил его против себя. |
He doesn't have a great record for helping anyone but himself. |
Он особо кроме себя никому не помогает. |
He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening. |
Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим вечером. |