What mattered was how he saw himself. |
Имело значение то, каким он видел себя. |
One of the men, the leader, called himself Barcuna. |
Один из них, их предводитель, назвал себя Баркуной. |
That is to say, representing himself. |
Иными словами, представляющий сам себя в суде. |
That is to say, representing himself. |
То есть, представляю сам себя. |
It became more interesting for him to play against himself. |
Ему стало намного интересней играть против себя самого. |
Mr. Archibald still grieves for his wife and won't trouble himself with anyone. |
Мистер Арчибальд до сих пор скорбит о жене, и не утруждает себя никем. |
To prevent him hurting himself... and others. |
Чтобы он не повредил себя... и другим. |
Right, and then turned the gun on himself. |
Так, и затем навел пистолет на себя. |
Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something. |
Каждый человек, неважно, насколько прочный, обманывает себя в чём-то. |
I mean, he showers daily, keeps himself clean. |
Я имею в виду, он принимает душ ежедневно, держит себя чистым. |
Each believes himself the hero, the other villain. |
Каждый мнит себя героем, а другого злодеем. |
The man who calls himself Rodrigo took something from me. |
Человек, называющий себя Родриго, кое-что у меня отнял. |
It's okay with me, if the kid wants to prove himself. |
Я не против, если парень хочет оправдать себя. |
He wants to right himself before he dies. |
Он хочет реабилитировать себя прежде, чем он умрет. |
He would never allow himself to be controlled. |
Он никогда не позволит себя контролировать. |
He's getting a little ahead of himself. |
Ему пришлось немного переступить через себя. Да. |
Tony lost a piece of himself, and... |
Тони потерял часть себя, и... |
For his country, not for himself. |
Ради страны, не для себя. |
He also developed himself as a community leader in Tivoli Gardens. |
Он также позиционировал себя как лидера общины Тиволи. |
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. |
Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис. |
And we want for him only what he wants for himself. |
И мы хотим для него только того, чего он сам для себя хочет. |
A bleating sheep who mistook himself as fearsome wolf. |
Он лишь блеющая овца, мнившая себя грозным волком. |
Getting Walker to incriminate himself is a fantasy. |
Заставить Уокера обличить самого себя - это фантазия. |
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler. |
За годы своей карьеры Джон МакКейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком. |
He also appeared in a number of feature films, often as himself. |
Появлялся в различных художественных фильмах, часто в роли самого себя. |