| Step into the role of John Carver as he escapes a brutal kidnapping and finds himself on a tropical island full of mercenaries. | Шаг в роли Джона Карвера, как он убегает жестокие похищения и чувствует себя на тропическом острове, полном наемников. |
| Along the way, Sebso reveals his own corruption, killing Winslow and wounding himself to fake an escape attempt. | Попутно, Себсо раскрывает свою собственную испорченность, убивая Уинслоу и раня себя, чтобы сымитировать попытку побега. |
| Using a drug he created, he also made himself fearless. | Используя собственный препарат, он сделал себя бесстрашным. |
| He supported himself financially by working several part-time jobs. | Он поддерживал себя также имея частичную занятость в нескольких местах. |
| He didn't need to do this to himself. | Ему ничего не было нужно для себя. |
| He has called himself an actor, director, writer and traveler. | Сам называет себя актёром, режиссёром, писателем и путешественником. |
| In an interview with Entertainment Weekly, Daughtry defended himself, saying It wasn't my doing. | В интервью изданию Entertainment Weekly Дотри защитил себя, сказав «Так вышло не по моей вине. |
| Carothers did not see himself as a skilled commercial researcher. | Карозерс никак не видел себя в качестве коммерческого исследователя. |
| He tried to escape by jumping through the window, severely injuring himself, but was captured. | Он попытался сбежать и выпрыгнул в окно, но тяжело ранил себя и был арестован. |
| Erzsébet St. for himself and his family. | Эрконвальдом для себя и своей сестры св. |
| In December 1806, Lambert went on a brief fundraising tour, and exhibited himself in Birmingham and Coventry. | В декабре 1806 года Ламберт предпринял очередное короткое турне для сбора средств, в ходе которого выставил себя на публичное обозрение в Бирмингеме и Ковентри. |
| Not much is known about Cornell Cottonmouth's history except that he has established himself as a drug lord in New York. | Не так много известно об истории Щитомордника, кроме того, что он зарекомендовал себя как наркобарон в Нью-Йорке. |
| Governor Arnold Schwarzenegger said, Lou Papan was a dedicated public servant who devoted himself to improving the lives of all Californians. | Губернатор штата Калифорния Арнольд Шварценеггер: Лу Папан был преданным государственным служащим, который посвятил себя улучшению жизни всех калифорнийцев. |
| Born with a degenerative hip condition, he developed a way to express himself through dance and skateboarding on crutches. | Родился с заболеванием «дегенеративные тазобедренные суставы»; он изобрёл способ, чтобы выразить себя через танец и катание на скейте на костылях. |
| There he devoted himself once more to his great passion, apples. | Наконец-то он смог снова посвятить себя своей самой большой страсти, природе. |
| House describes himself as "a board-certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology". | Хаус называет себя «сертифицированным врачом-диагностом с двойной специализацией: инфекционных заболеваний и нефрологии». |
| Patrick White also bought many of de Maistre's paintings for himself. | Уайт также сам купил много его картин для самого себя. |
| While there, he encounters himself as a child. | Во время подготовки к концерту он встречает самого себя в детстве. |
| Thereafter Gifford devoted himself to landscape painting, becoming one of the finest artists of the early Hudson River School. | После этого Гиффорд целиком посвятил себя пейзажной живописи, став одним из лучших художников школы реки Гудзон. |
| Clancy moved to the United States and dedicated himself to the band. | Решив рискнуть, Клэнси переехал в США и посвятил себя группе. |
| On July 11, 1953 Shishakli finally dispensed with Selu and appointed himself as president. | 11 июля 1953 года Шишакли отправил в отставку Селу и назначил президентом себя. |
| Thor learns of this and transports himself to Hela's dimension, demanding he let Valkyrie live again. | Тор узнает об этом и переносит себя в измерение Хелы, требуя, чтобы он снова оставил Валькирию. |
| Soon thereafter, Sassou Nguesso declared himself President and named a 33-member government. | Вслед за этим Сассу-Нгессо объявил себя президентом и назначил новое правительство. |
| Jon took on the quarterbacking responsibilities himself by closing ranks and creating Bon Jovi Management. | Джон взял на себя ответственность за создание Bon Jovi Management. |
| He considered himself Bacall's protector and mentor, and Bogart was usurping that role. | Хоукс сам считал себя учителем и защитником, а Богарт узурпировал эту роль. |