Step into the role of John Carver as he escapes a brutal kidnapping and finds himself on a tropical island full of mercenaries. |
Шаг в роли Джона Карвера, как он убегает жестокие похищения и чувствует себя на тропическом острове, полном наемников. |
Along the way, Sebso reveals his own corruption, killing Winslow and wounding himself to fake an escape attempt. |
Попутно, Себсо раскрывает свою собственную испорченность, убивая Уинслоу и раня себя, чтобы сымитировать попытку побега. |
Using a drug he created, he also made himself fearless. |
Используя собственный препарат, он сделал себя бесстрашным. |
He supported himself financially by working several part-time jobs. |
Он поддерживал себя также имея частичную занятость в нескольких местах. |
He didn't need to do this to himself. |
Ему ничего не было нужно для себя. |
He has called himself an actor, director, writer and traveler. |
Сам называет себя актёром, режиссёром, писателем и путешественником. |
In an interview with Entertainment Weekly, Daughtry defended himself, saying It wasn't my doing. |
В интервью изданию Entertainment Weekly Дотри защитил себя, сказав «Так вышло не по моей вине. |
Carothers did not see himself as a skilled commercial researcher. |
Карозерс никак не видел себя в качестве коммерческого исследователя. |
He tried to escape by jumping through the window, severely injuring himself, but was captured. |
Он попытался сбежать и выпрыгнул в окно, но тяжело ранил себя и был арестован. |
Erzsébet St. for himself and his family. |
Эрконвальдом для себя и своей сестры св. |
In December 1806, Lambert went on a brief fundraising tour, and exhibited himself in Birmingham and Coventry. |
В декабре 1806 года Ламберт предпринял очередное короткое турне для сбора средств, в ходе которого выставил себя на публичное обозрение в Бирмингеме и Ковентри. |
Not much is known about Cornell Cottonmouth's history except that he has established himself as a drug lord in New York. |
Не так много известно об истории Щитомордника, кроме того, что он зарекомендовал себя как наркобарон в Нью-Йорке. |
Governor Arnold Schwarzenegger said, Lou Papan was a dedicated public servant who devoted himself to improving the lives of all Californians. |
Губернатор штата Калифорния Арнольд Шварценеггер: Лу Папан был преданным государственным служащим, который посвятил себя улучшению жизни всех калифорнийцев. |
Born with a degenerative hip condition, he developed a way to express himself through dance and skateboarding on crutches. |
Родился с заболеванием «дегенеративные тазобедренные суставы»; он изобрёл способ, чтобы выразить себя через танец и катание на скейте на костылях. |
There he devoted himself once more to his great passion, apples. |
Наконец-то он смог снова посвятить себя своей самой большой страсти, природе. |
House describes himself as "a board-certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology". |
Хаус называет себя «сертифицированным врачом-диагностом с двойной специализацией: инфекционных заболеваний и нефрологии». |
Patrick White also bought many of de Maistre's paintings for himself. |
Уайт также сам купил много его картин для самого себя. |
While there, he encounters himself as a child. |
Во время подготовки к концерту он встречает самого себя в детстве. |
Thereafter Gifford devoted himself to landscape painting, becoming one of the finest artists of the early Hudson River School. |
После этого Гиффорд целиком посвятил себя пейзажной живописи, став одним из лучших художников школы реки Гудзон. |
Clancy moved to the United States and dedicated himself to the band. |
Решив рискнуть, Клэнси переехал в США и посвятил себя группе. |
On July 11, 1953 Shishakli finally dispensed with Selu and appointed himself as president. |
11 июля 1953 года Шишакли отправил в отставку Селу и назначил президентом себя. |
Thor learns of this and transports himself to Hela's dimension, demanding he let Valkyrie live again. |
Тор узнает об этом и переносит себя в измерение Хелы, требуя, чтобы он снова оставил Валькирию. |
Soon thereafter, Sassou Nguesso declared himself President and named a 33-member government. |
Вслед за этим Сассу-Нгессо объявил себя президентом и назначил новое правительство. |
Jon took on the quarterbacking responsibilities himself by closing ranks and creating Bon Jovi Management. |
Джон взял на себя ответственность за создание Bon Jovi Management. |
He considered himself Bacall's protector and mentor, and Bogart was usurping that role. |
Хоукс сам считал себя учителем и защитником, а Богарт узурпировал эту роль. |