Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
He calls himself "The Jaguar." Он называет себя "Ягуар".
I believe he holds himself responsible for it. Думаю, он винит во всем себя.
He put himself out there and he really tried, and that proves he cares. Он старался изо всех сил и отдавал всего себя, и это доказывает, что ему не все равно.
Do you think he poisoned himself? Думаете, он сам себя отравил?
Trying the blow up the evidence of the himself up instead. Стараясь взрывом скрыть следы люка, он вместо этого подорвал себя.
Turns out our target anticipated we'd figure out the tablet was the one that sent the "Kaboom!" texts, so he protected himself. Оказывается, наш объект предполагал: мы выясним, что именно планшет отправлял сообщение "Бабах!", поэтому обезопасил себя.
But over time Jim really shows himself to be the caring and Но со временем, Джим показал себя заботливым и
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя.
The one with the tattoos and piercings goes by Dugger, and the other one calls himself Vershbow. Тот, что с татуировками и пирсингом - Даггер, а третий называет себя Вершбоу.
You think he used it for himself? Думаешь, он истратил все на себя?
Didn't he just violate himself out of the program? Разве он только что не выкинул себя из Программы?
What I don't accept is that Eustace here got himself buried under a volcano at least eight million years before he could have possibly existed. Я не принимаю то, что этот Юстас похоронил себя под вулканом по крайней мере на 8 миллионов лет раньше, чем мог в принципе существовать.
Here, Yehuda Lerner speaks for himself and the others, the living and the dead. Иегуда Лернер говорит здесь за себя и за других, живых и мёртвых.
When Johnny first got into Scientology, he didn't even believe in himself that much. Когда Джонни впервые связался с сайентологией, нельзя сказать, что он так уж верил в себя.
All I'm saying is, that when you go into survival mode, it's every man for himself. Я говорю только то, что когда входишь в режим выживания то каждый сам за себя.
Any employee who conducts himself in a manner unbecoming - Каждый работник, который ведёт себя неподобающим образом...
And we didn't have a man who has established himself as the New World's most committed pirate hunter endorsing it. И у нас так-же не было человека, который зарекомендовал себя как самого преданного охотника на пиратов в Новом Свете, что одобрил это.
So, what compromising position has he gotten himself into this time? В какое компрометирующее положение он загнал себя на этот раз?
We think Ian Parks found the treasure and told Daniel Morgan, who then murdered him so that he could keep it for himself. Мы думаем, Йен Паркс нашёл сокровище и рассказал Дэниелу Моргану, который затем его и убил, чтобы приберечь находку для себя.
And I had a dad who held himself responsible for a decision that was just as much mine as it was his. И у меня был отец, который считал себя ответственным за решение, которое было и моим тоже.
Any man who has the arrogance to consider himself better than a woman. И любой мужчина, который ведет себя заносчиво, считает себя лучше любой женщины.
There are 17 different things a guy can do when he lies to give himself away. Существует 17 различных движений, которыми мужчина может выдать себя, когда он врет.
Try to get him to poison himself! Попытайся заставить его укусить себя самого!
Pedro rented this apartment to someone calling himself, or herself... Педро сдал эту комнату, кому-то кто называл или называла себя
But why would Daniel want to blow himself up? Но зачем Дэниелу нужно взрывать самого себя?