| The Volturi will never let him get far enough to reveal himself. | Совершенные декорации Вольтури не позволят ему так просто себя выявить. |
| He's dissociating himself from the pain he knows we're going to inflict. | Он пытается оградить себя от боли, которую, как он знает, мы ему причиним. Потрясающе. |
| A man who answers to no one... but himself. | Он ни кому не подчиняется, кроме себя. |
| Some of us thinks he likes money better than he likes himself. | Некоторые из нас считают, что он любит деньги больше чем себя. |
| Pinned himself into a corner, figured it was his only way out. | Загнал себя в угол, решил, что это единственный выход. |
| He describes himself as a male Gina Davis. | Описывает себя, как мужчина - Джина Дейвис. |
| He kept the necklace and ruby for himself. | Он оставил ожерелье и рубин для себя. |
| So he can't act for himself. | И он не может представлять себя. |
| According to the air force, Sergeant Frish lied to save himself. | По словам ВВС, сержант Фриш лгал, чтобы обезопасить себя. |
| He sees himself as the next Iron Man of Russia. | Он считает себя следующим "железным Феликсом". |
| He's proved himself to be an absolute maestro around the mountain course. | Он показал себя абсолютным маэстро... на этой трассе... |
| But out there, among the dead... he found something else... himself. | Но где-то там среди мертвых, он нашел нечто иное. Себя. |
| Getting himself and those who followed him killed. | Позволил убить себя и своих людей. |
| That he destroyed himself with magic to save us all. | Что он уничтожил себя магией, чтобы спасти всех нас. |
| Any man can make a success of himself with the correct attitude and application. | Каждый может сделать себя успешным с должным настроем и прилежанием. |
| Seven little soldiers chopping up sticks, one chopped himself in half and then there were six. | Семь маленьких солдат дрова рубили вместе, Разрубил один себя, и осталось шесть их. |
| I must say, the wizard has outdone himself. | Должен сказать, Волшебник превзошел сам себя. |
| Somehow, he infected himself with the virus he was carrying. | Каким-то образом, он заразил сам себя вирусом, который доставлял. |
| The dog will lick himself but won't touch your sandwich. | Пёс лижет себя везде, но не трогает твой сэндвич. |
| Peppers himself, Ready to eat. | Сам себя украсит, И сам подаст себя на стол. |
| Stirlitz caught himself at thinking in such a way about Germany and Germans. | Штирлиц вдруг поймал себя на том, что так он подумал о Германии, и удивился. |
| He fancies himself an intellectual, and he funds the Prussian Academy. | Он считает себя интеллектуалом и финансирует Прусскую академию. |
| Bunuel imagines himself as a "dirty old man", which he wasn't. | Бунюэль изображает себя "грязным старикашкой", которым сам он не был. |
| He took care of himself except for smoking and drinking. | В чем-то он себя ограничивал, но не в курении и не в выпивке. |
| He bound himself by silver to the king. | Он серебром приковал себя к королю. |