Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
A man doesn't indict himself. Он не будет обвинять сам себя.
Dad, you saw him healing himself After he tried crossing the mountain ash. Пап, ты видел, как он исцелил сам себя после того, как пытался пересечь рябиновый пепел.
Your dad used to hit you and then he got himself killed. Твой отец тебя бил и этим сам себя погубил.
Or maybe Chris Brody's personality is literally electric and he did it himself. Или тело Криса Броди вырабатывает напряжение, и он ударил током себя сам.
Trick outdid himself with the referral. Трюк превзошел самого себя с направлением.
I'm teaching him how to defend himself. Я учу его, как защитить себя.
If he can't fight for himself, he'll die. Если он не сможет защитить себя, Он умрет.
He's not collecting all this food just for himself. Оно собирает её не для себя.
A proud Indian putting himself on display for tourists. Гордый индеец выставляет себя на обозрение туристам.
Lee Cranston shoots himself and no one sees. Ли Крэнстон застрелил себя, а никто этого не видел?
He fancies himself a mediator, but he's entirely on Komori's side. Он позиционирует себя как посредника, но он точно на стороне Комори.
He's never stopped comparing himself to you. Он никогда не переставал сравнивать себя с тобой.
I think he may have been ordering for himself. Я думаю, он заказывал это для себя.
Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation. Гераклит, полный ненависти к своему происхождению, хмурый, удалился в горы, посвятив себя бесконечному одиночеству земного пути.
The way he makes himself at home, like he's the boss. Как ведет себя дома, будто он хозяин.
No, that is because he believes himself the greatest detective in France. Потому что он считает себя величайшим детективом во Франции.
This poor Cameroonian farmer covered himself in sugar and sat on an anthill. Этот бедный камерунский фермер посыпал себя сахаром и сел на муравейник.
To get out of an arranged marriage, and save himself for his sweetie. Чтобы избежать брака по сговору и сохранить себя для своей любимой.
He hated himself so deeply, so utterly, there wasn't even time for forgiveness. Он ненавидел себя столь глубоко, так отчаянно, что не мог найти сил на прощение.
A good commander keeps reserves for himself. Хороший командир бережёт для себя резерв.
I guess he just likes to keep to himself. Похоже, ему просто нравится придерживатся себя.
I think he called himself a gambler. Кажется, он называл себя игроком.
On the one hand there's Travis who I have to say has really stepped up and proven himself. С одной стороны есть Тревис, который, должен признать, действительно развивается и показал себя.
A young person loves always... himself. Они всегда любят... себя и любовь как таковую.
He pictures himself having trouble breathing and waking to a room full of concerned faces. Билл представляет, что ему трудно дышать, и он приходит в себя в палате с обеспокоенными людьми.