| When, during a mission, the mutant Nostromo becomes sheathed in a strange cocoon, he reveals himself to be the carrier when he "hatches" as a Phalanx. | Когда во время миссии мутант Ностромо становится обшитым в странном коконе, он обнаруживает себя носителем, когда он «люки» как фаланги. |
| In 1732 he published Hortus Elthamensis, a catalogue of the rare plants growing at Eltham, London, in the collection of Sherard's younger brother, James (1666-1738), who, after making a fortune as an apothecary, devoted himself to gardening and music. | В 1732 году Диллениус опубликовал Hortus Elthamensis, каталог редких растений, выращиваемых в Eltham (Лондон), в коллекции James Sherard (1666-1738), младшего брата Уильяма, который посвятил себя садоводству и музыке. |
| He describes himself as being "100 percent Greek." | Называет себя 100% греком по происхождению. |
| Carlotta, who feels slightly left behind with the genetic studies serves the family by taking care of every aspect of the spacecraft, since Bean himself is stuck in the cargo hold. | Карлотта, которая чувствует себя немного отсталой с генетическими исследованиями, обслуживает семью, заботясь обо всех аспектах космического корабля, поскольку сам Бин застрял в грузовом отсеке. |
| Describing himself as a "lifelong feminist", Elkana said that while he understood the furor over the incident as he felt that women are often treated unfairly, his decision was sound. | Назвав себя "пожизненным феминистом", Элкана сказал, что до тех пор пока он понимал шумиху вокруг произошедшего, поскольку ощущал, что с женщинами часто обходятся несправедливо, его решение остаётся в силе. |
| The differences within the nWo were becoming more apparent as Savage and Nash were suddenly realizing that Hogan was only looking out for himself, and the nWo was secondary. | Различия внутри nWo становились все более очевидными, поскольку Сэведж и Нэш внезапно поняли, что Хоган делает всё только для себя, а nWo был для него вторичным. |
| When Hannibal finds out that Prusias is about to agree to the Roman demands and thus betray him, he poisons himself in the village of Libyssa in Bithynia. | Когда Ганнибал узнает, что Прусий собирается согласиться на требования римлян и, таким образом, предать его, он отравляет себя в деревне Ливисса в Вифинии. |
| Augustus Snodgrass - another young friend and companion; he considers himself a poet, though there is no mention of any of his own poetry in the novel. | Август Снодграсс (англ. Augustus Snodgrass) - другой молодой друг и компаньон Пиквика; он считает себя поэтом, хотя в книге ни разу не прозвучали его стихотворения. |
| Infernus is a theistic Satanist and as the founding member of Gorgoroth, has built the band on his philosophy and religion, proclaiming himself as 'Satan's Minister on Earth'. | Инфернус - теистический сатанист, и будучи основателем Gorgoroth, он строил группу согласно своей философии и религии, провозгласив себя «Посланником Сатаны на Земле». |
| In October 1999, Trump declared himself a potential candidate for the Reform Party's presidential nomination, but withdrew on February 14, 2000. | В октябре 1999 года, Трамп объявил себя потенциальным кандидатом от партии реформ на выдвижение кандидатом в президенты, но снял свою кандидатуру 14 февраля 2000 года. |
| Because of the seriousness of the incident, the lawyer advises Jake to move to another state and adopt a new name for the safety of himself and of his family. | Из-за серьёзности инцидента адвокат советует Бонаносу переехать в другой штат и принять новое имя для безопасности себя и своей семьи. |
| He believes himself to be the perfect demon to lead the armies of Hell, but Lady Satana prefers someone with a soul of Sigilkind - namely, Spawn. | Он считает себя идеальным демоном, чтобы повести армии Ада в бой с Раем, но Сатана предпочитает кого-то с душой, а именно - Спауна. |
| Hammond returns in Justice League of America #14 (September 1962), where he has managed to escape from prison and deliberately exposes himself to the meteorite. | Гектор Хаммонд возвращается в номере Justice League of America #14 в сентябре 1962 года, когда ему удалось сбежать из тюрьмы и сознательно подвергнуть себя влиянию излучения метеорита. |
| Quaestiones quaedam philosophicae (Certain philosophical questions) is the name given to a set of notes that Isaac Newton kept for himself during his earlier years in Cambridge. | Философские вопросы Ньютона (Questiones quædam Philosophiæи) - это название, данное множеству заметок, которые Исаак Ньютон сохранял для себя в течение своих ранних лет в Кембридже. |
| Deciding to give up a career in law and devote himself exclusively to the railway business, he asked his mother permission to leave school without receiving his degree. | Решив отказаться от карьеры правоведа и посвятить себя исключительно железнодорожному делу, попросил у матери разрешение выйти из училища без выпускных экзаменов. |
| After disarming and disabling Tiu, Westerby tells Drake that he wants Lizzie for himself, in exchange for saving Nelson from the British and the Americans. | Уэстерби ударом по голове отключает Тиу, после чего говорит Дрейку, что он хочет Лиззи для себя в обмен на спасение Нельсона от англичан и американцев. |
| During a bad series of hallucinations, Brody smashes a wooden chair in his room and uses a broken piece to repeatedly stab himself in the arm, as if with a needle, before Saul physically restrains him. | Во время плохой серии галлюцинаций, Броуди разбивает деревянный стул в своей комнате и использует сломанный кусок, чтобы повторно колоть себя в руку, как будто иголкой, прежде чем Сол физически сдерживает его. |
| Even so, Felke never made a secret of the fact that he did not consider himself the inventor of a new treatment. | Тем не менее, Фельке никогда не скрывал, что он не считал себя изобретателем нового метода лечения. |
| There's a painful part of the scene where his father just unloads on him and tells him every hateful thing he ever thought about him and Sam can't defend himself. | В этой сцене есть болезненная часть, где его отец просто выплёскивает на него всё и говорит ему всё ненавистное, что он когда-либо думал о нём, и Сэм не может защитить себя. |
| Pasqualino succeeds in getting himself transferred to a psychiatric ward but, desperate to get out, he volunteers for the Italian Army, which is allied with the German army. | Паскуалино удается перевести себя в психиатрическую больницу, но, отчаянно пытаясь выбраться, он добровольно отправляется в итальянскую армию, которая является союзником немецкой армии. |
| Gabbar Singh flatly refuses and tells Siddhappa that he actually knows who he is and tells him to behave himself. | Габбар Сингх категорически отказывается и говорит Сиддхаппе, что он действительно знает, кто он, и говорит ему вести себя. |
| Now with Cobblepot gone, Nygma says he finally knows who is he, calling himself "The Riddler". | Теперь, когда Кобблпот ушёл, Нигма говорит, что он, наконец, знает, кто он, и называет себя «Загадочником». |
| At first Vova behaves well but then he suddenly begins to make a nuisance of himself, including tearing up I's wife's copy of the works of Marcel Proust. | Сначала Вова ведёт себя хорошо, но потом он вдруг начинает безобразничать, в том числе рвать принадлежащие жене копии работ Марселя Пруста. |
| He studied under local ceramic artist, George Hancock, and first devoted himself to flower-painting, but subsequently took to figure-painting, in which he was very successful. | Учился у местного художника по керамике, Джорджа Хэнкока, и сначала посвятил себя цветочной живописи, но затем вышел на фигурную живопись, в которой достиг успеха. |
| On October 15, 1951, Arnaz co-starred in the premiere of I Love Lucy, in which he played a fictionalized version of himself, Cuban orchestra leader Enrique "Ricky" Ricardo. | 15 октября 1951 года состоялась премьера сериала «Я люблю Люси», в котором Арназ играл фиктивную версию самого себя, кубинского руководителя оркестра Энрике «Рикки» Рикардо. |