Vice President Julio Lozano Díaz attempted to seize power, dissolving the legislature and declaring himself interim president. |
Вице-президент Хулио Лосано Диас захватил власть, распустил законодательную власть и объявил себя временным президентом. |
Link finds himself lying on driftwood in the middle of the ocean, with the Wind Fish flying overhead. |
Линк обнаруживает себя лежащим на деревянном обломке в центре океана, а Рыба Ветра летит над ним. |
Motaung named his club "Kaizer Chiefs" after himself and his former NASL team. |
Мотаунг назвал свой клуб «Кайзер Чифс» в честь себя и своей бывшей команды NASL. |
Awakening, he finds himself in Simone's home. |
Очнувшись, Флинн обнаруживает себя в доме Симоны. |
Kubota managed to stand up for himself in dealing with the bullies, and now hangs out with Sakamoto. |
Кубота сумел в дальнейшем постоять за себя в борьбе с хулиганами и теперь тусуется с Сакамото. |
Seinfeld portrays a fictionalized version of himself who is a rival to Louie. |
Сайнфелд изображает выдуманную версию себя, в сериале он соперник Луи. |
By 1918 he considered himself a Marxist. |
В 1918 г. Мицкявичюс считал себя марксистом. |
Hasui considered himself a realist and employed his training in Western painting in his compositions. |
Кавасэ считал себя реалистом и использовал знания западной живописи в своих композициях. |
Ferguson continued to claim he was not involved in the shootings and proposed defending himself during the trial. |
Фергюсон продолжал утверждать, что не участвовал в стрельбе и предложил защищать себя сам в ходе суда. |
He refers to himself as a "quantum mechanic". |
Называет себя «квантовым механиком». |
Approximate date - Magnus the Strong is deposed as king of Götaland, when Sverker the Elder proclaims himself king of Sweden. |
Приблизительная дата - Магнус Сильный свергнут как король Гёталанда, когда Сверкер Старший провозглашает себя королем Швеции. |
Several times he tried himself as the actor but gave up each time. |
Несколько раз пробовал себя актёром в театральной группе, но каждый раз бросал. |
Aswad married Shahr's widow and declared himself ruler of Yemen. |
Аль-Асвад женился на вдове Шахра и объявил себя правителем Йемена. |
Othman landed with Granadan help and immediately proclaimed himself ruler of Morocco. |
Усман прибыл на гранадских судах и сразу же объявил себя правителем Марокко. |
He produced false letters to support this allegation and threatened to kill both himself and his children. |
Он сочинял ложные письма, угрожал убить себя и своих детей. |
From the first steps in his research work he showed himself primarily as a philologist - linguist and literary critic. |
С первых шагов деятельности он проявил себя прежде всего как филолог - лингвист и литературовед. |
By nominating himself perpetual censor, he sought to control public and private morals. |
Назначив себя пожизненным цензором, последний Флавий стремился контролировать государственную и общественную мораль. |
Pontius is a knight equipped with a sword and a shield to defend himself against enemies. |
Понтий - рыцарь с мечом и щитом, что защищает себя и других от врагов. |
In 334, Flavius suppressed the revolt of Calocaerus, who had proclaimed himself emperor in Cyprus. |
В 334 году Далмаций подавил восстание Калокера, который объявил себя императором на Кипре. |
Furthermore, Hagar wanted to establish himself as the new singer in their homeland. |
Кроме того, Хагар хотел зарекомендовать себя новым вокалистом группы на своей родине. |
His fame as an artist seemed to require that he present himself as a poseur. |
Его известность в качестве художника, казалось, требовала, чтобы он вёл себя как позёр. |
He'd taken a load of speed and taught himself. |
Он принял кучу спидов и научил себя. |
The French king Louis XIV declared himself her protector and granted an annual pension of 24 thousand livres. |
Французский король Людовик XIV объявляет себя покровителем Гортензии и предоставляет ей годовую пенсию в сумме 24 тыс. ливров. |
As a result of that, Guimaraes shows himself not one as a Symbolist but also a follower of Neo-romanticism. |
В результате Гимарайнс проявляет себя как символист, а также последователь неоромантизма. |
At age 14, he decided to start calling himself Walter. |
В 14 лет он стал называть себя Уолтером. |