| Told you he could take care of himself. | Говорил же, что он может сам за себя постоять. |
| Conrad will have the honor of introducing himself tonight. | Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером. |
| He isn't anyone's friend, he only cares about himself. | Он не способен быть другом никому, он не заботится ни о ком, кроме себя самого. |
| His whole personality is based around guarding himself. | Вся его сущность основана на защите самого себя. |
| I can't ask him to make himself miserable Because of a mistake I made. | Я не могу попросить его сделать самого себя несчастным из-за моей ошибки. |
| And Tom considers himself a foodie, which apparently means taking instagrams of food instead of eating it. | А Том называет себя гурманом, что, судя по всему, означает, что он фотографирует еду, вместо того, чтобы её есть. |
| [Narrator] And Buster was finding himself right at home. | А Бастер чувствовал себя как дома. |
| Tobias had inadvertently photographed himself... while learning to use his camera phone. | Тобиас случайно сфотографировал себя, когда учился обращаться с камерой телефона. |
| You have to go find him before he gets himself killed. | Ты должен найти его перед тем как он убьет себя. |
| Let's get the rat who calls himself Jareth. | Давайте покажем этой крысе, которая называет себя Джаретом. |
| My Lord Hrothgar will want to welcome you himself. | Мой повелитель Хротгар ждёт вас у себя. |
| He never called himself anything but Porter. | Он всегда только так себя называл - Портер. |
| Simply a man who's lost faith... in everything except himself. | Нет. Просто человеком, утратившим веру во всё, кроме себя. |
| Cal lost himself to a promise he made me out of love. | Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить любовь. |
| Al blows himself up or we kill him. | Эл взрывает себя или мы убиваем его. |
| I mean, he put a bullet through his commanding officer's head and then declared himself in charge. | Он выпустил пулю в голову своему командиру и объявил себя главным. |
| Latimer takes it upon himself to make us realise how wrong we are. | Похоже Латимер взял на себя право судить нашу правоту. |
| Vincent said himself that he wants to figure out who it is. | Винсент решил для себя, что он хочет узнать, кто это. |
| It's a terrible position that he's put himself in. | Он поставил себя в ужасное положение. |
| Guy definitely wasn't shopping for himself. | Парень покупал определённо не для себя. |
| Well, only if Metatron is purposely surrounding himself with losers. | Если, конечно, Метатрон намеренно не окружил себя недоумками. |
| When he stabbed himself, it unleashed all that power. | И когда он пронзил себя, он выпустил всю эту мощь. |
| Cubby infused himself within one of the tiny suits. | Кабби посадил себя в один из своих крошечных костюмчиков. |
| Sir Bluebeard knows how to make himself... presentable. | Месье Синяя Борода знает, как представить себя... презентабельно. |
| Every citizen has the right to fulfill himself directly and purely. | Каждый гражданин имеет право реализовать себя прямо и полностью. |