Partch called himself "a philosophic music-man seduced into carpentry". |
Парч называл себя "философским музыкантом, соблазнённым в столярную мастерскую". |
Connors then synthesized an antidote for himself and Spider-Man using the Morbius enzyme. |
Коннорс создал противоядие для себя и Человека-Паука при помощи ферментов Морбиуса. |
He renounced any rights to the succession for himself and his future children in 1933. |
Взамен, она отказывалась от прав на престол для себя и будущих детей. |
On his religious views, he considered himself an agnostic. |
В отношении к религии считает себя агностиком. |
Yang Jun quickly showed himself to be autocratic and incompetent, drawing the ire of many other nobles and officials. |
Ян Цзюнь быстро показал себя в качестве деспотичного и некомпетентного правителя, чем вызвал ярость многих представителей знати и чиновников. |
Of course he was writing about himself. |
И, кажется, писала про себя. |
After 1535 he established himself as a proponent of Calvinism. |
В 1535 году проявил себя как сторонник кальвинизма, за что стал подвергаться репрессиям. |
He describes himself as an atheist "with agnostic tendencies". |
Голдберг описывает самого себя как атеиста «с тенденцией к агностицизму». |
The same year he became a lecturer at the university and established himself as a physician in the city. |
В том же году он стал преподавателем в Страсбургском университете и зарекомендовал себя как врач в городе. |
He quickly established himself in the first team, scoring 38 goals in his two seasons at the club. |
Он быстро зарекомендовал себя в первой же команде, забив в этом клубе 38 голов за два сезона. |
When his most cherished goals were in tatters, he convinced himself that blame for his failure lay with others. |
Когда его самые заветные цели превратились в лохмотья, он убедил себя, что вина за его неудачу лежит на других». |
He was then able to devote himself entirely to entomology. |
Затем он полностью посвятил себя энтомологии. |
Pohl does not consider himself an author of primarily youth literature. |
Поль не считает себя автором молодежной литературы. |
This event drove him to hone himself into a human fighting machine in the pursuit of vengeance. |
Это событие заставило его превратить себя в человеческую боевую машину в погоне за местью. |
He describes himself as a "versatile singer". |
Он описывает себя как «универсальный певец». |
While recovering, Bart read every single book in the San Francisco Public Library and reinvented himself as the new Kid Flash. |
Пока длилось его выздоровление, Барт прочитал каждую книгу в Публичной библиотеке Сан-Франциско и вновь открыл себя как Кид-Флэша. |
In his philosophical works, Choumnos proves himself an "ardent and skillful" defender of Aristotle. |
В своих философских работах Хумн показывает себя «страстным и умелым» защитником учения Аристотеля. |
As regards Lisunov's style, he called himself a mystic symbolist. |
На вопросы о стиле, Лисунов называл себя мистическим символистом. |
At his trial, Toad represents himself and calls his horse Cyril Proudbottom as his first witness. |
На суде Тоад представляет себя и вызывает своего коня Сирила Крутобокого в качестве первого свидетеля стороны защиты. |
Rawson promptly declared himself president of Argentina the same day, beating Pedro Pablo Ramírez to do so. |
В тот же день Росон провозгласил себя президентом Аргентины, помешав Педро Пабло Рамиресу сделать то же. |
Andrew uses the money to pay for bodily upgrades, keeping himself in perfect shape, but never has his positronic brain altered. |
Эндрю использует деньги, чтобы заплатить за внесение телесных обновлений, сохраняя себя в отличной форме, но не хочет изменений своего позитронного мозга. |
After retirement, he devoted himself entirely to art. |
После выхода на пенсию полностью посвятил себя искусству. |
Simon became famous himself and his interests went that way rather than on Westlife. |
Саймон сделал себя знаменитым и его интересы теперь немного стороной обходили Westlife. |
As an adventurer and protector, Starhawk revealed himself to the Guardians of the Galaxy and the Defenders in the year 3014. |
Будучи авантюристом и защитником, Звездный Ястреб показал себя Стражам Галактики и Защитникам в 3014 году. |
Refusing medical aid for himself, he continued moving among his comrades to administer aid. |
Отказавшись от медицинской помощи для себя он продолжал передвигаться среди товарищей руководя процессом оказания помощи. |