Both were in direct face of the enemy, under intense fire, at great personal risk to himself (one leading to him sustaining very serious injuries). |
Оба подвига были совершены непосредственно перед лицом врага, под сильным огнём, с большим риском для себя (в одном из них он получил очень серьёзные травмы). |
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. |
Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях. |
An Eternal named Ajak became the Celestials' spokesperson, and put himself to sleep when the Celestials left, to wait for their return 1,000 years later to judge humanity. |
Вечный по имени Аджак стал представителем Целестиалов и усыпил себя, когда Целестиалы остались, чтобы ждать их возвращения спустя 1000 лет, чтобы судить человечество. |
After team leader Alex outs himself as the mole and is defeated along with the Pride, Nico is accepted as the group's leader. |
После того, как лидер команды Алекс выдал себя за крота и проиграл вместе с Прайдом, Нико принимается в качестве лидера группы. |
Young started out as a generally apolitical Republican, but gradually became interested in left wing ideas, and by 1906 or so considered himself a socialist. |
Art Young начинал общественную работу как Республиканец, но постепенно увлекся левыми идеями и к 1906 году он считал себя социалистом. |
"While he tried honestly to show himself as a friend of Poland, Warsaw forced his departure after his neutrality in Silesian voting was questioned" by Germans and Poles. |
«Хотя он честно пытался показать себя другом Польши, Варшава заставила Ратти покинуть свой пост нунция после его нейтральной позиции в Силезском голосовании, что было поставлено под сомнение немцами и поляками». |
Timothy Q. Mouse, who feels sympathy for Dumbo and becomes determined to help regain his spirits, appoints himself as Dumbo's mentor and protector. |
Мышонок по имени Тимоти Маус, который испытывает симпатию к Дамбо и становится полон решимости помочь ему восстановить свое настроение, назначает себя наставником и защитником Дамбо. |
Stephanie used to be a sorcerer named Stephan until he was mortally injured in a battle and had to use all of his remaining power to heal himself. |
Раньше была мужчиной по имени Стефан, пока не был смертельно ранен в бою и был вынужден использовать все свои оставшиеся силы чтобы исцелить себя. |
After Goldberg accidentally injured himself breaking the nWo's limousine windshield, Sid Vicious, Chris Benoit and Terry Funk were left to feud with the nWo. |
После того, как Голдберг случайно ранил себя, разбив лобовое стекло лимузина nWo, Сид Вишес, Крис Бенуа и Терри Фанк остались враждовать с nWo. |
Upon coming across the planet's local pygmies, Abra Kadabra deciphers their language and uses it to locate a "safe zone" for himself and the other Rogues before leading the other villains dispatched there to it. |
После встречи с коренными жителями планеты Абра Кадабра расшифровывает их язык и использует это, чтобы определить для себя и других Негодяев «безопасные зоны» прежде, чем вести злодеев туда. |
Waiting in line at city hall in the predawn, he looked at the damp ground and decided to call himself Morgen Tau ("morning dew" in German). |
Ожидая в очереди в мэрии в предрассветный час, он смотрел на сырую землю и решил назвать себя Морген тау («утренняя роса» по-немецки). |
With German support, at approximately 19:30, Quisling entered the NRK studios in Oslo and proclaimed the formation of a new government with himself as Prime Minister. |
При поддержке гитлеровцев примерно в 19.30 Квислинг появился в радиостудии в Осло и объявил о создании нового правительства, а себя назвал премьер-министром. |
Two days later he called police to say he was sorry for stabbing Compton and would turn himself in, but did not. |
Через два дня он звонит в полицию и извиняется за то, что он ударил Комптон и говорит о том, что он хотел себя остановить, но не смог. |
After completing his studies in philosophy and theology he gave some time to preaching, but soon devoted himself zealously to mathematics, astronomy, and geography. |
Некоторое время, после вступления в орден, изучал философию и теологию, чтобы проповедовать, но вскоре ревностно посвятил себя математике, астрономии и географии. |
He quickly established himself as a starting lineup player and really broke through as a player against Helsingborgs IF, a 4-1 victory, scoring a goal and making 2 assists. |
Он быстро зарекомендовал себя в стартовом составе и действительно прорвался в качестве игрока в матче против «Хельсингборга», 4-1 победа, забив гол и сделав две результативные передачи. |
After the events of the first film, Nikolai Gogol finds a case: among the things of Yakov Petrovich Guro is a secret file on himself with a postscript: "Mystery of birth - dark?". |
После событий первого фильма в вещах Якова Петровича Гуро Николай Гоголь находит дело: секретную справку на самого себя с припиской: «Тайна рождения - Тёмный?». |
An aide to the King provided de Metz with some 425 livres for the expenses of "the Maid" and himself, including armor. |
Де Мец запросил у короля 425 ливров для покрытия затрат на «Деву» и себя самого, в том числе и на броню. |
Sick of the petty bickering, King Robert chastises his son for allowing himself to be disarmed by the younger girl and declares that the fathers themselves will punish their respective children, dismissing the audience. |
Устав от мелочных пререканий, король Роберт отчитывает своего сына за то, что он позволил маленькой девочке обезоружить себя, и заявляет, что отцы сами накажут своих детей. |
Later Ka-Kui realizes that things are not as simple as they appear and soon finds himself a pawn of an organization posing as Russian intelligence. |
Позже Какхёй понимает что все не так просто, как кажется, и понимает что стал пешкой в игре организации, выдающей себя за российскую разведслужбу. |
In 1911, he again found himself in professional transition, accepting the position of chairman in an interdisciplinary department at Princeton University which incorporated history, politics, and economics. |
В 1911 году он снова переходит, принимая пост председателя в междисциплинарном отделе университета Принстона, который включал в себя историю, политику, и экономику. |
He immersed himself in the local music scene, working as a DJ, playing in bands, and occasionally recording singles for local labels. |
Музыкант целенаправленно погружал себя в атмосферу местной музыки, работая как диджей, играя в музыкальных группах, и иногда записывая синглы для местных лейблов. |
As a result of the Redistribution of Seats Act 1885 the parliamentary constituency of Northwich was created and Brunner offered himself as a candidate for the Liberal Party. |
В результате того, что был создан закон о перераспределении мест 1885 парламентского избирательного округа Нортвича, Бруннер предложил себя в качестве кандидата в Либеральной партии. |
Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign. |
В отношении себя, своего тела и разума, любой индивид суверенен.» |
Malik, who by now called himself King of Ronda and Algeciras, agreed a four-year truce with Alfonso as part of the peace agreement that ended the siege. |
Абд аль-Малик, который теперь называл себя правителем Ронда и Альхесираса, установил четырёхлетнее перемирие с Альфонсо в рамках мирного соглашения, которое положило конец осаде Гибралтара. |
Thus the author leans on an idea that "advantage of the free person demands, that the nation to which it carries himself, also was free in fairly arranged world". |
При этом автор опирается на мысль о том, что «достоинство свободного человека требует, чтобы нация, к которой он относит себя, была также свободна в справедливо устроенном мире». |