Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
The man locked himself inside of a trunk. Этот человек закрыл себя в багажнике.
He vowed to claim the Matrix for himself, wherever it might lie. Он поклялся захватить Матрицу для себя, где бы она ни находилась.
Stinger did a great job erasing himself. Стингер хорошо постарался, чтобы стереть себя.
When a person reveals a flaw, he digs deeper into himself. Когда человек показывает свои слабости, он еще глубже уходит в себя.
Charles only held on to biotech and genetic engineering patents for himself. Чарльз оставлял для себя только патенты по биотехнологии и генной инженерии.
The idea that he'd kill her or himself... it's not possible. Мысль, что он убьет ее или себя это невероятно.
Not just for himself, but for all of humanity. Не для себя, а для всего человечества.
He claims to have revenged himself for the killers. Он утверждает, что отомстил себя убийц.
And now he's gone and got himself a plea deal. А теперь он взял и добился для себя сделки.
And one day, he stood up for himself. И однажды он заступился за себя.
I don't believe he'd blow himself up. Я не верю, что он взорвёт себя.
Snitched to the police to protect himself. Настучал копам, чтобы защитить себя.
The kid on your right has sort of nominated himself as teacher. Ребёнок справа для вас как бы провозгласил себя учителем.
Thinks he can only rely on himself. Думаю, он может рассчитывать только на себя.
You're trying to get him to incriminate himself under duress. Вы принуждаете его оговорить себя под давлением.
Coombs can bring himself out to the ring, then we all go home. Комбс может телепортировать себя в зал с кольцами, тогда все мы отправимся домой.
After that, it's up to him to forgive himself. После этого уже ему решать, прощать ли самого себя.
General Talbot, as acting head of the ATCU, will attend as himself. Генерал Талбот, как глава ОБНУ, будет присутствовать в роли самого себя.
He's a danger to himself, Ofelia. Он сам для себя опасен, Офелия.
Your head of security just choked himself out. Ваш глава безопасности только что сам себя вырубил.
I don't care what he's calling himself. Мне плевать, как он себя называет.
Because your client is about to expose himself on the basis of your intel. Потому что, судя по данным, твой клиент себя раскрывает.
He gives all of himself to helping people. Он отдает всего себя помогая людям.
Carlos Solis had always thought of himself as passionate. Карлос Солис тоже всегда считал себя страстным.
I know Michael wanted to test himself in battle, we spoke about it often. Я знаю. что Майкл хотел испытать себя в бою, мы об этом часто говорили.