I guess he just... outthought himself. |
Наверное, он просто перехитрил самого себя. |
And he likes calling himself my third child. |
Он любит называть себя моим третьим ребенком. |
That's why he could unburden himself. |
Вот почему он не обременяет себя... |
You take Gus to retrace Shawn's steps in whatever ridiculous investigation he got himself into. |
О'Хара, ты берешь Гаса и восстанавливаете действия Шона, в очередном нелепом расследовании, в которое он себя втянул. |
For revolution, each person must consider himself a revolutionary soldier. |
В борьбе за революцию каждый человек должен рассматривать себя в качестве солдата революции. |
He killed those people and himself, and it was a tragedy. |
Он убил этих людей и себя, и это была трагедия. |
That's what Ibudan was working on - a clone of himself. |
Вот чем занимался Ибудан - он клонировал себя. |
I can't tell you which part of Curzon Dax couldn't stop himself from acting shamefully with another man's wife. |
Я не могу сказать тебе, какая часть Курзона Дакса не смогла остановить себя от позорных действий с женой другого человека. |
He can push himself to be creative and put on a show. |
Он может заставить себя быть креативным и выдать шоу. |
He's not stealing it for himself. |
Он не крадет их для себя. |
Must have killed the family, turned the gun on himself. |
Вероятно, убил семью, затем выстрелил в себя. |
Maybe, the culprit will hand himself in. |
Быть может, виновный сам себя выдаст. |
No-one. Because he has drugged himself |
Ответ... никто, он сам себя усыпил. |
He was wandering the streets shouting to himself. |
Он блуждал по улицам и кричал сам на себя. |
He has become sure of himself since Takatenjin. |
Он стал чувствовать себя уверенней после Такатэндзина. |
You sure he called himself Ghovat? |
Вы уверенны, что он называл себя Говат? |
Perhaps he'd done pretty stupids things but he came to reenergize himself, in order to make his films in Japan. |
Возможно, он делал довольно глупые вещи, но он приехал зарядить себя, чтобы снимать свои фильмы в Японии. |
If he removes himself, he removes the problem. |
Устранив себя, он устраняет проблему. |
That's why he built up that wall, those ramparts... to protect himself from his own personality. |
Вот почему он построил те крепостные валы... чтобы защищать себя от его собственной личности. |
It's my belief that he wasn't able to forgive himself, no. |
Я убежден том, что он не был способен простить себя. |
One of them is a forsaken land called Outworld... ruled by an immortal who has crowned himself emperor. |
Одно из них - покинутая Земля, под названием Аутвёрт, которой правит бессмертный, короновавший себя императором. |
He didn't seem like the type of guy who would let himself be used. |
Он не казался парнем, который позволит себя использовать. |
I let him paint himself into a corner. |
Я позволил ему загнать себя в угол. |
Originally, we thought that Paxton was sitting at the table and he turned to shield himself. |
Предположим, что Пакстон сидел за столом и он повернулся, чтобы прикрыть себя. |
He's robbed himself of the chance to find out. |
Он украл у себя шанс узнать это. |