Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
I guess he just... outthought himself. Наверное, он просто перехитрил самого себя.
And he likes calling himself my third child. Он любит называть себя моим третьим ребенком.
That's why he could unburden himself. Вот почему он не обременяет себя...
You take Gus to retrace Shawn's steps in whatever ridiculous investigation he got himself into. О'Хара, ты берешь Гаса и восстанавливаете действия Шона, в очередном нелепом расследовании, в которое он себя втянул.
For revolution, each person must consider himself a revolutionary soldier. В борьбе за революцию каждый человек должен рассматривать себя в качестве солдата революции.
He killed those people and himself, and it was a tragedy. Он убил этих людей и себя, и это была трагедия.
That's what Ibudan was working on - a clone of himself. Вот чем занимался Ибудан - он клонировал себя.
I can't tell you which part of Curzon Dax couldn't stop himself from acting shamefully with another man's wife. Я не могу сказать тебе, какая часть Курзона Дакса не смогла остановить себя от позорных действий с женой другого человека.
He can push himself to be creative and put on a show. Он может заставить себя быть креативным и выдать шоу.
He's not stealing it for himself. Он не крадет их для себя.
Must have killed the family, turned the gun on himself. Вероятно, убил семью, затем выстрелил в себя.
Maybe, the culprit will hand himself in. Быть может, виновный сам себя выдаст.
No-one. Because he has drugged himself Ответ... никто, он сам себя усыпил.
He was wandering the streets shouting to himself. Он блуждал по улицам и кричал сам на себя.
He has become sure of himself since Takatenjin. Он стал чувствовать себя уверенней после Такатэндзина.
You sure he called himself Ghovat? Вы уверенны, что он называл себя Говат?
Perhaps he'd done pretty stupids things but he came to reenergize himself, in order to make his films in Japan. Возможно, он делал довольно глупые вещи, но он приехал зарядить себя, чтобы снимать свои фильмы в Японии.
If he removes himself, he removes the problem. Устранив себя, он устраняет проблему.
That's why he built up that wall, those ramparts... to protect himself from his own personality. Вот почему он построил те крепостные валы... чтобы защищать себя от его собственной личности.
It's my belief that he wasn't able to forgive himself, no. Я убежден том, что он не был способен простить себя.
One of them is a forsaken land called Outworld... ruled by an immortal who has crowned himself emperor. Одно из них - покинутая Земля, под названием Аутвёрт, которой правит бессмертный, короновавший себя императором.
He didn't seem like the type of guy who would let himself be used. Он не казался парнем, который позволит себя использовать.
I let him paint himself into a corner. Я позволил ему загнать себя в угол.
Originally, we thought that Paxton was sitting at the table and he turned to shield himself. Предположим, что Пакстон сидел за столом и он повернулся, чтобы прикрыть себя.
He's robbed himself of the chance to find out. Он украл у себя шанс узнать это.