| Kellerman can delude himself, Meldrick. | Келлерман может обманывать себя, Мелдрик. |
| And doesn't pat himself on the back. | И не гладят себя по спине. |
| Give him a chance to put himself back together before you break him apart again. | Дай ему шанс собрать себя воедино, прежде чем опять его сломаешь. |
| So Hixton gets a gun to protect himself from Oz. | Так Хиксон достал пистолет чтобы защитить себя от Оза. |
| Last month, harassed and insulted by corrupt officials, he snapped and set himself on fire. | В прошлом месяце после преследования и оскорблений со стороны коррумпированных властей, он не выдержал и поджег себя. |
| This time he's surpassed himself. | На этот раз он превзошел самого себя. |
| But what he's really doing is trying to kill aspects of himself. | Скорее всего, он верит в то что он убивает монстров но то, что он реально делает это пытается убить аспекты самого себя. |
| Unless, of course, he were to strike himself. | Если, конечно, он не ударит себя сам. |
| This guy won't even speak for himself. | Этот парень даже сам за себя говорить не захотел. |
| Your brother put a gun to my head and got himself killed. | Твой брат приставил пушку к моей голове и сам обрек себя на смерть. |
| He will have the first chance to prove himself. | У него есть первый шанс показать себя. |
| It's an international arms dealer who calls himself The Scorpion. | Международный торговец оружием, называющий себя Скорпионом. |
| Except Victor is a full-grown man now, able to defend himself. | Только сейчас Виктор уже взрослый мужчина, способный постоять за себя. |
| If he admits that Cross is one of his boys, he'll be implicating himself. | Если он признает, что крест один из его мальчиков, он впутал в себя. |
| Think what that must mean for a man who barely knows himself. | Подумайте, что это должно означать, для человека, который едва знает себя. |
| Like he's looking for someone he sees himself in. | Что он ищет кого-то, в ком видит себя. |
| A man should decide for himself, not be blackmailed by a baby. | Мужчина должен решить сам от себя, а не шантажом каким-то ребенком. |
| Kilgrave might test himself out, too. | Возможно, Килгрейв тоже испытывает себя. |
| I like him to express himself freely. | Мне нравится, когда он свободно себя выражает. |
| More of a danger to himself, your dad says. | Больше для себя, как сказал твой отец. |
| He does a criminal offense and calls the police himself. | Сам преступник, а еще называет себя полицейским. |
| Will he ever forgive himself for abandoning his daughter? | Он когда-нибудь простит себя за то, что бросил свою дочь? |
| Positioning himself as someone who can help find a connection between Derek and Mutter is his best bet. | Позиционируя себя как тот, кто сможет помочь найти связь между Дереком и Мутер - лучший выбор. |
| What we need is someone who believes in himself. | Нам нужен тот, кто верит в себя. |
| He's been blaming himself all this time, but... | Он все время винил себя, но... |