| He should will himself not to be ill and then collapse the next day. | Он должен заставить себя не болеть и свалиться на следующий день. |
| He puts himself above the rest of us. | Он ставит себя выше нас всех. |
| I thought he was trying to defend himself with terrible karate. | А я думал, что он пытается себя защитить ужасным каратэ. |
| He wanted to work harder, be smarter, try new things, and push himself. | Он хотел работать усерднее, становиться опытней, пробовать новое и заставлял себя делать это. |
| Your dad thought he was lying, trying to save himself. | Твой отец думал, что врет, пытаясь спасти себя. |
| My brother and twin We agreed to relieve himself coming from these sufferings... | Мы с братом-близнецом договорились, что избавим себя от этих предстоящих страданий... |
| Honey, I don't want Brian to sell himself short. | Дорогая, я не хочу, чтобы Брайан недооценивал себя. |
| How about keeps him from killing himself? | Может, чтобы не дать ему убить себя? |
| Red john thinks of himself as a showman, an artist. | Кровавый Джон считает себя шоуменом, артистом. |
| Sorry mate, every man for himself. | Прости, милый, но каждый за себя. |
| He's trying to pass himself off as the Piano Man. | Он пытается выдать себя за Пианиста. |
| He buried himself with the admission. | Клиент сам себя похоронил с таким-то признанием. |
| Our Mr. Divac castrated himself. | Наш мистер Дивац сам себя кастрировал. |
| That's what he called himself in Berlin. | Так он сам себя назвал в Берлине. |
| Unshackling himself from the chains of his own history. | Сбросил с себя цепи своей собственной истории. |
| That, he did for himself. | "Это он делал для себя." |
| Mr Lomax was very happy not to put himself out. | Мистер Ломакс был очень счастлив не подставлять себя. |
| Renly declared himself king when the throne belonged to you. | Он объявил себя королём, когда трон был ваш. |
| I think he can speak for himself. | Думаю, он сам может говорить за себя. |
| Probably couldn't bring himself to utter the truth. | Вероятно, не мог заставить себя честно высказаться. |
| Kenny just hit himself in the face. | Кенни только что ударил себя по лицу. |
| Bob seemed more angry at himself for trusting the bungling professor. | Боб выглядел более злым на себя за доверие бестактному профессору. |
| Your father demands contrition from everyone except himself. | Твой отец требует покаяния ото всех, кроме себя. |
| I was always telling him to stop censoring himself. | Я всегда повторяла ему перестать сдерживать себя. |
| Maybe he was trying to get the demon out himself. | Может, он пытался изгнать из себя демона. |