| He got himself a fake identity, set himself up to collect all the pieces. | Он сделал себе поддельную личность, сам себя подставил, чтобы собрать все части. |
| But he has pulled himself together nicely and he's grown into a remarkable young man himself. | Но он сумел взять себя в руки и вырасти замечательным молодым человеком. |
| Adrian Conrad was a man who had himself implanted with a stolen symbiote in order to cure himself of a deadly disease. | Адриан Конрад был человеком, который сам имплантировал в себя выкраденный симбионт, чтобы вылечиться от смертельной болезни. |
| Also, Michael Jackson, the first man to clone himself is now suing himself for molesting himself. | А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого себя. |
| Gave himself the bug and then cured himself. | Он заразил себя бактерией и вылечился. |
| He blames himself for what happened to the woman. | Он винит себя в том, что случилось с той женщиной. |
| My father always blamed himself for dragging her down. | Мой отец всегда винил себя в том, что утащил её на дно. |
| He never hurt anybody but himself. | Он никогда никому, кроме себя не делал больно. |
| Or hates himself for having allowed it. | Или ненавидит себя, за то что это допустил. |
| Not since he turned himself over to his people. | Нет, с тех пор, как он отдал себя в руки своего народа. |
| I don't think Otto cares for anyone but himself. | Я не думаю, что Отто заботится о ком-нибудь, кроме себя. |
| Today everyone decides for himself what he sees. | Сегодня каждый сам за себя решает, что он видит. |
| He can't defend himself anymore. | Сам он больше не может за себя постоять. |
| On the other hand, crucified himself. | Да. Но с другой стороны, он распял себя. |
| Mong-ryong doesn't know anyone but himself. | Мун Рён не думает ни о ком, кроме себя. |
| Couldn't assert himself if he tried. | Не смог бы постоять за себя, если бы и попытался. |
| He loved her enough to convince himself he could change. | Он любил её достаточно сильно, чтобы убедить себя, что может измениться. |
| No-one I know who calls himself a doctor would do this. | Не знаю никого, кто называл бы себя врачом и мог сделать это. |
| Keller or whatever he calls himself. | Келлеру, или как там он себя называет. |
| We need to hack Tony Ellis himself. | Нам нужно, чтобы Тони Эллис взломал себя сам. |
| Except he never actually cured himself. | Правда, себя он фактически так и не вылечил. |
| Someone who's here to keep the crystal for himself. | Кто-то, кто пришел, что бы приберечь кристалл для себя одного. |
| He received no medical attention and tried to treat himself. | Никакой медицинской помощи ему не оказывали, и он пытался лечить себя сам. |
| He was thus forced to testify against himself. | Таким образом, он был вынужден дать показания против самого себя. |
| I think Jack is deluding himself. | Думаю, Джек сам себя сбил с толку. |