This was not sufficient to placate him, and in 1239 he had himself declared king of Norway and launched a war against King Håkon. |
Этого оказалось недостаточно, чтобы удовлетворить Скуле, и в 1239 году он провозгласил себя королём и начал войну против Хокона. |
In the following years, Roux dedicated himself indefatigably to many investigations on the microbiology and practical immunology of tetanus, tuberculosis, syphilis, and pneumonia. |
В последующие годы Ру неутомимо посвятил себя многим исследованиям в области микробиологии и практической иммунологии столбняка, туберкулеза, сифилиса и пневмонии. |
When the Unification of Saudi Arabia was complete in 1932, Abdulaziz had himself declared king, and a year later Saud was declared crown prince. |
По завершению объединения Саудовской Аравии в 1932 году Абдул-Азиз провозгласил себя королём, годом спустя принц Сауд был провозглашён наследным принцем. |
In the song "Ashes to Ashes" (1980), Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself. |
Слова песни «Ashes to Ashes» говорят о том, что для Боуи майор Том является символическим отображением самого себя. |
Prince An "reigned" for one year until Hồ Quý Ly deposed him in 1400 and declared himself to be the new emperor. |
Ан «правил» год до того, как Куи Ли сверг его и провозгласил себя императором в 1400 году. |
In 1916 he assumed by Royal licence for himself and his issue the surname of Rhys in lieu of Rice. |
В 1916 году он получил королевское лицензию для себя и своих детей на фамилию «Рис» вместо «Райс». |
At the appointed hour, Vlad goes to the square to stage a suicide, but under the pressure of conscience shoots himself. |
В назначенный час Влад выходит на площадь, чтобы инсценировать самоубийство, но под давлением совести стреляет в себя из настоящего пистолета. |
Alan is able to defeat the crazed version of himself, waking up back at the cabin in the lake, and realizes that he is still trapped. |
Алан побеждает безумного себя и просыпается в доме на озере, где понимает, что он по-прежнему находится в ловушке. |
In his novel Stanislav turns himself inside out, showing the world of a small town and the war that tore the country in half». |
На страницах романа Станислав выворачивает себя наизнанку, показывает мир маленького города, войну, разорвавшую страну пополам. |
Like his predecessors, Northcote saw himself as a diplomatic representative of the British government as well a vice-regal representative. |
Как и его предшественники, Норткот видел себя в качестве представителя британского правительства, а шире - короля. |
He left home when he was 15, calling himself a "solitary soul, wandering through the world, a homeless, joyless outcast". |
В 15 лет Руфус ушёл из дома, посчитав себя: «одинокой душой, блуждающей по миру, бездомным и безрадостным изгнанником». |
Tadashi Yamashita was born in Japan in 1941, but he considers himself an Okinawan. |
Тадаси Ямасита родился в 1942 году в Японии на главном острове Хонсю, хотя считает себя окинавцем. |
As he is about to give Yasha-ō the finishing blow, Ashura in the last moment stabs himself instead. |
Будучи готов сделать добивающий удар Яше-о, вместо этого Ашура в последний момент поранил себя. |
An early anarcho-communist was Joseph Déjacque, the first person to describe himself as "libertarian". |
Ранним анархо-коммунистом был Жозеф Дежак (Joseph Déjacque), первый человек, который называл себя «либертарием». |
He eventually defeated Yang Gil and other local lords in central Korea to proclaim himself king in 901. |
Он со временем победил Ян Гиля и других крупных феодалов центральной Кореи и провозгласил себя правителем Позднего Когурё в 901. |
Having recovered himself in the hospital, Koltsov realizes that he can not survive in the zone until Shaman retreats. |
Придя в себя в больнице, Кольцов понимает, что не сможет выжить на зоне, пока Шаман не откинется. |
He described it himself as I took two years of the natural sciences - physics, chemistry, mathematics and so on. |
Ганн описывал себя: Я потратил два года на изучение естественных наук - физики, химии, математики и других. |
He began calling himself John in the US, and had his name officially changed to John Graham upon becoming a United States citizen in 1927. |
Здесь он начинает называть себя Джоном и при получении американского гражданства в 1927 году принимает имя Джон Д. Грэм. |
The medal was recommended by Schofield himself when he was interim U.S. Secretary of War (1868-69). |
Скофилд сам себя рекомендовал к награждению, когда служил Военным Секретарем (1868-1869). |
In 2010, he made 31 appearances and scored 5 goals in all competitions as he established himself as a key first-team player. |
В 2010 году Коутиньо провел 31 матч и забил 5 голов во всех соревнованиях, так он зарекомендовал себя как ключевой игрок первой команды. |
Ariès regarded himself as an "anarchist of the right". |
Сам Арьес считал себя «правым анархистом». |
He immediately established himself as one of the team's top players, posting 24 goals and 67 points in 1974-75. |
Он немедленно зарекомендовал себя как один из лидеров команды, забросив 24 шайбы и набрав 67 очков в сезоне 1974-75. |
Upon his return from fighting in Spain, he devoted himself to the study of literature and history; his writings were much admired by critics. |
По возвращению в Испанию, он посвятил себя изучению литературы и истории, сам сочинял, чем вызывал восхищение критиков. |
In addition to running and jumping, Kirby can fly by inflating himself with a mouthful of air and flapping his arms. |
В дополнение к бегу и прыжкам, Кирби также может летать, наполняя себя потоком воздуха и в полёте помогая себе руками. |
He soon established himself as a regular first-team player and in 2009 he was allocated the coveted number 10 squad number. |
Вскоре он зарекомендовал себя как постоянный игрок первой команды, а в 2009 году ему был присвоена футболка с номером 10. |