| Renly declared himself king when the throne belonged to you. | Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам. |
| I think he was trying to cure himself. | Я думаю, он пытался исцелить себя. |
| Like moody, sullen, not really himself. | Тоскливым, угрюмым, сам на себя не похож. |
| Abedi just declared himself the new Prime Minister of Pakistan. | Абеди только что самопровозгласил себя новым премьер-министром Пакистана. |
| If he hangs, he'll have only himself to blame. | Если его повесят, то пусть винит в этом себя. |
| I'm sure he'll be himself again in the morning. | Я уверен, к утру он придёт в себя. |
| This whole notion of every man for himself is completely unsustainable. | Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. |
| And in his dreams Yevdokim was building a home like this for himself. | И для себя Евдоким строил в мечте такой дом. |
| And he left after himself seven children. | И оставил после себя 7 душ детей. |
| This man celebrated his precious life by eating junk food and giving himself a heart attack. | Этот человек прославлял свою драгоценную жизнь, поедая фастфуд и доведя себя до сердечного приступа. |
| A man who calls himself the Witness. | Человеком, который называет себя Очевидцем. |
| Rivera - if he pulls himself together. | Если он возьмет себя в руки. |
| That's what he calls himself now. | Вот как он себя сейчас зовет. |
| And he decided to let himself off the hook using his ventriloquist skills. | Он решил снять с себя вину с помощью навыков чревовещания. |
| Not a physical form, he can only project himself into our thoughts through the mindscape. | Не имея физической оболочки, он может только проецировать себя в наши мысли через пространство разума. |
| Kid's been beating himself up of the bag hole trip. | Малыш винит себя за плохое путешествие. |
| Not if I get him to vote against himself. | Нет, если он сам проголосует против себя. |
| That enemy is a new world of "each for himself". | Этим врагом является новый мир "каждый за себя". |
| Make sure they make him look like himself. | Проследи, чтобы он был похож на себя. |
| You both challenged this world Gene's carefully built for himself. | Вы бросили вызов царству Джина, которое он тщательно сотворил для себя. |
| He also has sometimes touched himself thinking of the two of them together. | Он даже ласкал себя, представляя их вместе. |
| We will make him into the man who makes himself. | Мы сделаем его человеком, который сам себя создал. |
| is my Terran friend behaving himself? | Как поживает мой друг-терранец? Он хорошо себя ведет? |
| Or perhaps he dyed himself purple? | Или, возможно, он сам себя покрасил? |
| Like other great men, he invented himself. | Как и другие великие, он сам себя создал. |