Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
Not so much against me as... for himself. Не столько против меня, сколько... для себя.
He tried to pass himself off as bald and he wasn't bald. Он пытался выдать себя за лысого, а сам был не лысый.
Like he'd sentenced himself to solitary confinement. Похоже, он сам приговорил себя к одиночной камере.
That man never tires of embarrassing himself. Этот человек никогда не перестанет себя позорить.
He came forward and threw himself upon the mercy of his brother. Он выступил вперед и бросил себя на милость своего брата.
And that whatever he says, in actual fact, he considers himself to be first among equals. И что бы он не говорил, На самом деле, он считает себя главным среди равных.
He can't put himself into the mind of another person. Он не может поставить себя на место другого человека.
And his artist mother gave him a little inspirational talk about freeing himself up. И его мама-художник провела небольшую вдохновляющую беседу об освобождении себя.
He tortured himself for his sins far more than I would've done. Он истязал себя за свои грехи гораздо больше, чем следовало мне.
He could have gotten them for himself. Он мог купить их для себя.
Now it's like every man for himself. А теперь, похоже, каждый сам за себя.
Make sure David's behaving himself. Убедись, что Дэвид ведет себя прилично.
When someone like me finally makes a name for himself, he should trust no one. Когда такой парень как я становится знаменитым, он может полагаться только на себя.
Given his warped sense of justice, he may see himself as a protector of these women. Учитывая его искаженное чувство справедливости, он может видеть себя защитником этих женщин.
He sees himself as protector and abuser. Он видит себя в роли защитника и насильника.
I wouldn't rule out that he's hurting himself. Я бы не стал исключать, что он сам себя калечит.
James Doyle, 16 years old, called himself Jamie. Джеймс Дойл, 16 лет, сам себя называл "Джейми".
Well, it looks like he's turned that into a little celebrity for himself. Ну, похоже, он обернул всё небольшой популярностью для самого себя.
We can't keep protecting him from himself, Darlene. Мы не можем продолжать защищать его от самого себя, Дарлин.
He should be mad at himself. Ему стоит злиться на себя самого.
The tape would have been his last memory of his mother, so he kept it for himself. Запись может быть его последним воспоминанием о матери, так что он хранит её у себя.
So, he blamed himself as much as everyone else. Он обвинял себя так же, как и других.
I think we'll let Mr. DeSalvo speak for himself. Думаю, мы позволим мистеру ДеСальво говорить за себя.
To save himself and the blonde, Чтобы спасти и себя, и блондинку,
A killer for Huerta who calls himself a general. Убица, служащий Хуэрте, называет себя генералом.