Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
How can a farmer defend himself against a multinational corporation like Monsanto? Как может фермер защитить себя от многонациональной корпорации типа Монсанто?
But the last couple of times Marshall and I spoke, he didn't seem... himself. Но наши последние несколько встреч, он был сам на себя не похож.
I tried to interview him for my book, but he declined, said he wanted to distance himself from Joe. Я пытался взять у него интервью для моей книги, но он отказал, сказал что хочет отгородить себя от Джо.
"Declared himself king of Spain..." "Провозгласил себя королем Испании..."
He threw me on the bed, and then he stood there a minute, rubbing himself. Он бросил меня на кровать, а потом около минуты стоял и тер себя.
His uniform hid the truth, that he was a penniless young man, with only that grand vision of himself. Его форма скрывала правду, что он был нищим молодым человеком только с тем великим образом самого себя.
I hear he got himself elected to the Senate? Я слышал он сам себя избрал в сенат?
I... can go find a man who might possibly love me as much as he loved himself. Я могу найти мужчину, который, возможно, полюбит меня также, как он любил самого себя.
But if he's a danger to himself we can make sure he gets properly admitted somewhere. Но если он опасен для самого себя мы должны убедиться, что с ним ничего страшного не произойдёт.
He made himself, didn't he? Он сам себя создал, так ведь?
If he's willing to mutilate himself, he might do the same with the child. Если он готов изувечить себя, он может сделать то же и с ребенком.
Dad said he had to force himself to drink beer before he started to like it. Папа говорил, что ему приходилось заставлять себя пить пиво, пока оно ему не понравилось.
Tell 'em, Bagwell's cleaned himself up; Передай им, что Бэгвелл привёл себя в порядок,
So, Walter still behaving himself? Что ж, Уолтер хорошо себя ведёт?
Now I see what kind of a world it is that Klaus has got himself into. Теперь я вижу, какой мир выбрал для себя Клаус.
Did he behave himself with you? Он прилично вел себя с тобой?
So, he nicked himself and you? Значит он уколол и себя и Вас?
Why does he put himself through it? Зачем он вынуждает себя пройти через все это?
Is there concern that Adam poses a danger to himself or anyone else? Есть какие-то подозрения, что Адам представляет опасность для себя или кого-то другого?
Mr. Compton is still looking for something to believe in, and Mr. Northman - he only believes in himself. Мистер Комптон все еще в поисках веры, а мистер Нортман... он верит только в себя.
Do you know a man who calls himself Guru Yash? Вы знаете человека, который называет себя Гуру Яш?
I think he's putting a lot of pressure on himself. Думаю, он берёт на себя слишком много.
Ronnie just mailed himself back into prison! Ронни просто отправил себя обратно в тюрьму!
Who kills himself with a candlestick, all right? Кто убивает себя подсвечником, правильно?
I found him in the freezer, stiff as a board, I figured he locked himself in there by accident. Я нашел его в морозильнике, окоченевшего, и решил, что он случайно запер сам себя.