He conquered a number of fortresses in the country and proclaimed himself king. |
Захватив несколько крепостей, он собрал наемное войско и провозгласил себя царем. |
Meanwhile, he arranged for lectures and gave them himself in favor of abolitionist causes. |
Одновременно он организовал чтения лекций и посвятил себя делу аболиционизма. |
Riff attacks Cain, but Riff's other personality resurfaces, causing him to deliberately shoot himself. |
Рифф нападает на Каина, но его вторая сущность возрождается, и он сознательно стреляет в себя. |
But even before she could do so Baby kills himself. |
Но у неё не получается это сделать и она, чтобы дать ребёнку жизнь, убивает себя осиновым колом. |
In 1975 Saudi king Faisal bin Abdulaziz al Saud pledged to finance the construction of the mosque himself. |
В 1975 году Саудовский король Фейсал ибн Абдул-Азиз обязался взять на себя финансовые затраты по строительству мечети. |
He becomes drunk and inadvertently exposes himself. |
Они напиваются и идут к ней, ведя себя при этом неприлично. |
He was not intelligent in the manner of managing himself. |
Но он был совершенно не способен контролировать себя. |
Theodosius showed himself remarkably moderate in his treatment of his predecessor and his supporters. |
Феодосий показал себя очень великодушным в обращении с его предшественником. |
Daoud named himself President and planned to institute reforms. |
Дауд объявил себя президентом страны и начал политические реформы. |
Before they can question the man, he kills himself. |
Когда его находит курсант, он просит убить себя. |
September - Joshua Abraham Norton proclaims himself "Emperor of the United States" in San Francisco. |
17 сентября - Джошуа Нортон провозглашает себя «Императором Соединённых Штатов». |
By graduate school Collins considered himself an atheist. |
К моменту поступления в университет Коллинз считал себя атеистом. |
Two years later, he declared himself sultan of an independent Seljuq state and established his capital at İznik. |
Два года спустя он объявил себя султаном независимого государства Сельджуков, сделав его центром Никею. |
As the team celebrates their win, Burns takes the trophy and keeps it for himself. |
Когда команда празднует свою победу, Бёрнс забирает кубок и оставляет его у себя. |
He believes in himself and in what he can do. |
Надо верить в себя и у тебя все получится». |
Carausius quickly eliminated the few remaining loyalists in his army and declared himself Augustus. |
Караузий быстро устранил всех сторонников Максимиана в армии и провозгласил себя августом. |
The order was given "Every man for himself". |
Действует правило «каждый сам за себя». |
He takes it upon himself to unravel the mystery and find out who is killing people and why. |
Он берёт дело на себя, чтобы распутать тайну и узнать, кто убивает невинных людей. |
Jay frees himself and runs to the house. |
Трэвис чувствует себя хуже и бежит в дом. |
As a legislator, he dedicated himself especially to the improvement of native schools and the expansion of the commercial industry of India. |
Как законодатель он посвятил себя в первую очередь улучшению местной системы образования и развитию промышленного производства в Индии. |
Sabzian tells her that he himself is Makhmalbaf, the creator and learns that her sons are interested in film. |
Сабзиан выдал себя за Махмальбафа, а также узнал, что её сыновья интересуются кинематографом. |
During the long trips to the open countryside, he distracted himself by playing the mandolin. |
Во время длительных рабочих поездок, он развлекал себя игрой на мандолине. |
Castle sees through the deception, and rescues the real Cole-Alves by disguising himself as Iron Man. |
Касл видит данный обман и спасает настоящую Рэйчел, выдавая себя за Железного Человека. |
Then everyone is able to prove himself. |
Тут-то каждый и смог проявить себя. |
Yiannopoulos is a former editor for Breitbart News who describes himself as a "cultural libertarian". |
Бывший главный редактор ультраправого издания Breitbart News, характеризует себя как «культурного либертарианца». |