| Yegorov compared himself to a prospector who, having found a precious "lode", tries to develop it in full. | Егоров сравнивал себя с золотоискателем, который, найдя драгоценную «жилу», старается полностью её разработать. |
| He portrayed himself as a very cool person though he's more to a loser. | Он считает себя очень крутым, хотя больше похож на неудачника. |
| He brought it on himself by lying about where he was. | Он навлек это на себя тем, что солгал о том, где был. |
| In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor. | Через две ночи, в Кадире Омар объявит себя императором. |
| And he can't even understand himself. | А он даже себя не понимает. |
| From now on, it's every man for himself. | Отныне, каждый сам за себя. |
| But he'll ask himself why. | Но он спросит себя "почему". |
| Took a lot upon himself to protect me. | Он слишком много взял на себя. |
| I do know why Dr. Tower killed Cassie and himself. | Я знаю, почему доктор Тауэр убил себя и Кэсси. |
| He had nothing left to lose, that's why he was willing to murder himself. | Ему больше нечего терять, именно поэтому он хотел убить себя. |
| Kiril devoted himself to a considerable amount of preacher's, literary and educational work. | Кирилл посвятил себя работе проповедника, литературе и воспитательной работе. |
| After graduating from Istanbul Technical University with a degree in architecture, he devoted himself to writing. | После окончания Стамбульского Технического Университета, факультета архитектуры, посвятил себя мечте своей жизни - письму. |
| He succeeds, but he finds himself unable to reverse the process. | Опыт был успешным, но он обнаружил для себя, что не может обратить процесс. |
| The last time, he didn't look quite himself. | Последний раз он был сам на себя не похож. |
| Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. | Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
| So, he took out the one person that could tell us how to stop it: himself. | Итак, он вывел из строя единственного человека, который бы мог рассказать как остановить это: Себя. |
| He wanted to keep her all to himself. | Он хотел получить ее всю, и только для себя. |
| "Why are the Jem'Hadar always in here?" he asks himself. | "Почему джем'хадар вечно здесь?" - спрашивает он себя. |
| He could not bring himself to discipline his children. | Он не мог заставить себя приучать к дисциплине своих детей. |
| I'm not a neurotic who feels sorry for himself because his daddy wasn't nice. | Я не невротик, который жалеет себя, потому что его отец был недостаточно мил. |
| He flung himself out of a foil balloon every day. | Он выбрасывал себя из шара из фольги каждый день. |
| Not if he's a danger to himself or someone else. | Нет, если он представляет опасность для себя или кого-то другого. |
| Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians. | Рано или поздно Кларк выдаст себя и твою гоп-криптонскую компанию. |
| I should go before he kills himself. | Мне надо идти, пока он не убил себя! |
| He can convince anyone he's someone else, but never himself. | Он может убедить кого угодно в том, что он изменился, но только не себя. |