Yegorov compared himself to a prospector who, having found a precious "lode", tries to develop it in full. |
Егоров сравнивал себя с золотоискателем, который, найдя драгоценную «жилу», старается полностью её разработать. |
He portrayed himself as a very cool person though he's more to a loser. |
Он считает себя очень крутым, хотя больше похож на неудачника. |
He brought it on himself by lying about where he was. |
Он навлек это на себя тем, что солгал о том, где был. |
In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor. |
Через две ночи, в Кадире Омар объявит себя императором. |
And he can't even understand himself. |
А он даже себя не понимает. |
From now on, it's every man for himself. |
Отныне, каждый сам за себя. |
But he'll ask himself why. |
Но он спросит себя "почему". |
Took a lot upon himself to protect me. |
Он слишком много взял на себя. |
I do know why Dr. Tower killed Cassie and himself. |
Я знаю, почему доктор Тауэр убил себя и Кэсси. |
He had nothing left to lose, that's why he was willing to murder himself. |
Ему больше нечего терять, именно поэтому он хотел убить себя. |
Kiril devoted himself to a considerable amount of preacher's, literary and educational work. |
Кирилл посвятил себя работе проповедника, литературе и воспитательной работе. |
After graduating from Istanbul Technical University with a degree in architecture, he devoted himself to writing. |
После окончания Стамбульского Технического Университета, факультета архитектуры, посвятил себя мечте своей жизни - письму. |
He succeeds, but he finds himself unable to reverse the process. |
Опыт был успешным, но он обнаружил для себя, что не может обратить процесс. |
The last time, he didn't look quite himself. |
Последний раз он был сам на себя не похож. |
Some job to do that will force him to depend upon himself and make his own decisions. |
Какое-то дело, которое поможет ему вновь почувствовать себя самостоятельным и заставит принимать собственные решения. |
So, he took out the one person that could tell us how to stop it: himself. |
Итак, он вывел из строя единственного человека, который бы мог рассказать как остановить это: Себя. |
He wanted to keep her all to himself. |
Он хотел получить ее всю, и только для себя. |
"Why are the Jem'Hadar always in here?" he asks himself. |
"Почему джем'хадар вечно здесь?" - спрашивает он себя. |
He could not bring himself to discipline his children. |
Он не мог заставить себя приучать к дисциплине своих детей. |
I'm not a neurotic who feels sorry for himself because his daddy wasn't nice. |
Я не невротик, который жалеет себя, потому что его отец был недостаточно мил. |
He flung himself out of a foil balloon every day. |
Он выбрасывал себя из шара из фольги каждый день. |
Not if he's a danger to himself or someone else. |
Нет, если он представляет опасность для себя или кого-то другого. |
Sooner or later, Clark will out himself and your merry band of Kryptonians. |
Рано или поздно Кларк выдаст себя и твою гоп-криптонскую компанию. |
I should go before he kills himself. |
Мне надо идти, пока он не убил себя! |
He can convince anyone he's someone else, but never himself. |
Он может убедить кого угодно в том, что он изменился, но только не себя. |