| Nakajima hoped that by joining Toyota he would shield himself against any accusations that his father had promoted his career. | Накадзима надеялся, что присоединяясь к Toyota он оградит себя от любых обвинений в том, что отец продвинул его карьеру. |
| He is also known as "The Shadow Master" due to his ability to make multiple copies of himself. | Он также известен как «Мастер тени» из-за его способности делать многократные копии себя. |
| His father also played saxophone and sang professionally for R&B groups before devoting himself to the church as an assistant pastor. | Его отец также играл на саксофоне и профессионально пел для групп R & B, прежде чем посвятить себя церкви в качестве помощника пастора. |
| He dedicated himself to finding a means of restoring lost limbs by studying the regenerative capabilities of reptiles. | Он посвятил себя поиску средства восстановлении утраченной конечности и стал изучать регенеративные возможности рептилий. |
| From that time he devoted himself entirely to the teaching of Egyptian archaeology. | С этого времени он посвятил себя полностью изучению египетской археологии. |
| Rather than face capture, Number One unmasked himself then committed suicide. | Вместо того, чтобы схватить его, Номер Один разоблачил себя, а затем покончил жизнь самоубийством. |
| When Cai Jing noticed them, he thought to himself, My back itches. | Когда Цай Цзин заметил их, то подумал про себя: «Моя спина чешется. |
| Sperati retained his Italian passport throughout his life and always considered himself an Italian. | Сперати хранил итальянский паспорт в течение всей своей жизни и всегда считал себя итальянцем. |
| Nate starred as himself in the semi-autobiographical film The Grand Romantic on Apple Music. | Нейт сыграл самого себя в полу-автобиографическом фильме «Великий романтик» на Apple Music. |
| Some young aristocrats in Africa murdered the imperial tax-collector and then approached the regional governor, Gordian, and insisted that he proclaim himself emperor. | Группа молодых аристократов в Африке убила императорского сборщика налогов, а затем обратилась к губернатору, Гордиану, и потребовала, чтобы тот объявил себя императором. |
| He disguises himself as an "exchange student from Canada". | Выдаёт себя за ученика по обмену из Канады. |
| Before returning to the afterlife, Charlie tries to reveal himself to Jake but fails. | Прежде чем вернуться к загробной жизни, Чарли пытается раскрыть себя Джейку, но терпит неудачу. |
| Naufahu terms himself as a mongrel as his grandparents are from Tonga, Samoa, Portugal and Germany. | Науфаху описывает себя как беспородного, поскольку его прародители происходят из Тонга, Самоа, Португалии и Германии. |
| He builds a house in the woods for himself and his lady. | В лесу он строит дом для себя и своей возлюбленной. |
| Muhammad reserved a share of the seized land for himself, which also made him financially independent. | Мухаммед определил долю захваченной земли для себя, которая дала ему финансовую независимость. |
| Although given the title of Cardinal Bishop of Tusculum, Cossa called himself "Cardinal of Florence". | Несмотря на полученный титул кардинала-епископа Тускуланского, Косса именовал себя «кардиналом Флорентийским». |
| Wesley said he's terrified, and he hates himself for it. | Уэсли сказал, что «Стефан в ужасе и он ненавидит себя за это. |
| After this, Toshimasu returned to the capital and devoted himself to arts and literature. | После этого Тосимасу вернулся в столицу и посвятил себя искусствам и литературе. |
| Walpole did not accept the gift for himself. | Уолпол отказался принять подарок для себя лично. |
| There he devoted himself to the perfection of firearms. | Там он посвятил себя совершенствованию огнестрельного оружия. |
| He is credited with saving many lives during his time in Rwanda through nearly continuous rescue missions at great peril to himself. | Он сохранил много человеческих жизней во время пребывания в Руанде проводя непрерывные спасательные операции при большой опасности для себя. |
| Since 1993, left the job in the public company and devotes himself to free creation. | С 1993 года оставляет работу в государственном предприятии и посвящает себя свободному творчеству. |
| After he declared himself sultan, the cities of Tripoli, Hama, and Hims joined his rebellion. | После того, как он объявил себя султаном, города Триполи, Хама и Химс присоединились к его восстанию. |
| He considered himself a loser in his personal life, and envied other men. | Он считал себя неудачником в личной жизни, завидовал другим мужчинам. |
| Xavier returns from the future revealing himself to be alive and Psylocke begins living at the Xavier Institute as a student. | Ксавьер возвращается из будущего и обнаруживает себя, и Псайлок начинает жить в Институте Ксавьера в качестве студента. |