Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
Very small legal situation that Leo found himself in... Очень маленькая правовая ситуация Лео нашел себя...
Well, maybe he never got caught; couldn't forgive himself. Может, его не смогли поймать, а он себя не простил.
Seizure maybe, if he worked himself up into a state. Может быть, приступ, если он сам взвинтил себя.
He is quite distraught and hardly knows what to do with himself. Он в полном смятении и не знает, куда себя деть.
I need to protect him from himself. Его нужно защитить от самого себя.
The insane twin brother slaughters 9 seminary students and then does himself in. Сумасшедший брат-близнец убивает 9 учеников семинария а затем себя.
He probably already had a high opinion of himself. Он уже считает себя королем преступного мира.
Take it from someone who's resigned himself to a career of radio jingles. Это тебе говорит тот, кто довел себя до исполнения проигрышей на радио.
He miniaturizes himself, enters the city, where he loses his super-powers. Он уменьшает себя, заходит в город, там он теряет свою суперсилу.
Whatever he wants to call himself. Неважно, как он хочет себя называть.
One of whom was local and fancied himself as De Niro. Один из них местный и корчит из себя де Ниро.
He electrocuted himself, lit a patient on fire. Он чуть не убил себя электрическим током, поджег пациента.
He's already offered himself up as a prisoner once. Он уже предлагал себя в качестве пленника.
You're the guy with the beeper who calls himself The Grass King. Ты парень с пейджером, который называет себя Король Травы.
Buit provided Desmond with an opportunity To prove himself a hero. Но это дало возможность Десмонду почувствовать себя героем.
A man who avoids his feelings by occupying himself with work. Человек, который избегает чувств, загрузив себя работой.
Mad enough to chew neutronium, but behaving himself. От злости готов грызть нейтроний, но ведет себя прилично.
I don't know why, but he now calls himself Ken Milton. Не знаю почему, но теперь он зовёт себя Кеном Милтоном.
Kid was all proud of himself, you know. Паренек строил из себя невесть кого.
Well, that's what he called himself. Ну, он сам себя так называл.
Obviously stood up for himself at last. Очевидно, он наконец смог за себя постоять.
Well, until we devise our next move, Mr. Rory will have to fend for himself. Ну, пока мы придумываем следующий шаг, мистер Рори должен постоять за себя сам.
Phileas Fogg put £20,000 on himself When he left. Филеас Фогг поставил сам на себя 20,000 фунтов стерлингов.
Surely he can do that for himself. Уверен, что он может себя обеспечить.
Dan has escaped and put himself into terrible trouble. Дэн сбежал и навлек на себя страшные неприятности.