Peter Aitken likes math, reason, himself. |
Питер Эйкин любит математику, разум, себя. |
He decided to deliver one more pizza, as Julio, to divert attention from himself. |
Он решил доставить еще одну пиццу, притворясь Хулио, чтобы отвести подозрения от себя. |
A great poet gone astray who's brought disaster on himself. |
Великий поэт запутался и навлек на себя беды. |
I wish he'd see himself the way I do. |
Хотелось бы мне, что бы он видел себя с моей стороны. |
The bigger question is how he made himself invisible. |
Интереснее вопрос как он сделал себя невидимым. |
Young Lord Ducasse's sudden desire to keep his grain for himself. |
Юный Лорд Дюкас изъявил желание сохранить свое зерно для себя. |
Pierce is just trying to make himself look good. |
Пирс просто пытается выставить себя в лучшем свете. |
He's not very well in himself, like. |
Похоже, он не очень хорошо себя чувствует. |
When Clark Stevenson busted out that pink pleather backpack, he outed himself. |
Когда Кларк Стивенсон спалился с тем рюкзаком в розовых перьях, он выдал себя сам. |
Now he got himself so out of control that he shot me. |
Теперь он настолько вышел из себя, что подстрелил меня. |
It's operated by a guy who calls himself Dr. Sonderborg. |
Там действует один тип, он называет себя доктор Сондерборг. |
He just doesn't seem worried about supporting himself. |
Он просто не беспокоится о том, как обеспечить себя. |
You know your man better than he knows himself. |
Вы знаете своего мужчину лучше чем он знает себя. |
He's not asking for anything for himself and usually... |
Он ничего не требует лично для себя и обычно... |
I think he might be planning to infect himself and fly around the wor and spread the disease. |
Думаю, он планирует заразить себя и пролететь по миру, распространяя болезнь. |
Probably get himself killed on this mission... and anyone else who goes along with him. |
Он погубит себя и всех, кто будет рядом. |
Or anyone else who considers himself a part of the family. |
Или кто-то еще, кто считает себя частью семьи. |
He ends up almost killing himself and his daughter. |
Он закончил почти убив себя и свою дочь. |
A man like that, an aristocrat with soldiers, money and the love of the people, might make himself king. |
Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. |
He's a risk to himself and to the public. |
Он представляет угрозу для себя и для окружающих. |
The last "you-know-who" was a dentist who knocked out his patients and used their hands to fondle himself. |
Последний "сами-знаете-кто" был дантист, который вырубал пациентов и использовал их руки, чтобы ласкать себя. |
My friend loves beautiful things so much, he can't control himself. |
Мой друг так любит красивые вещи, что не может себя контролировать. |
He licked himself and left the room. |
Она вылизала себя и ушла из комнаты. |
Like a chubby, damaged flower who hates himself. |
Как пухлый надломленный цветок, который ненавидит себя. |
We got to teach him to stand up for himself. |
Мы должны научить его заступаться за себя. |