Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword. Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил "сепуку", ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.
Cou dn't he force himself? Возможно, он мог бы себя заставить.
My previous host, Curzon, would have called himself an expert. Мой предыдущий носитель, Курзон, назвал бы себя экспертом;
And if he got a little too eager out there, it's only 'cause he was trying to prove himself to you. И если он и поторопился там, то только потому, что пытался проявить себя перед вами.
Is government an instrument of good or is it every man for himself? Правительство - инструмент во благо или в нём каждый сам за себя?
Maybe one of your clients got jealous 'cause he couldn't have you all to himself. Может быть, один из ваших клиентов заревновал, потому что, не мог иметь вас только для себя.
But this reporter isn't doing it to protect anyone, he's doing it for himself. Но этот же репортер так поступает не для того, чтобы кого-то защитить, он делает это ради себя.
This guy helps him take out the CIA with the other two fake hostages, then gets taken out himself so they can swap his body for Dodi. Он помогает вырубить ЦРУ силами 2 липовых заложников, а затем даёт убить себя, чтобы его приняли за Доди.
Calls himself Rome, now, does he? Смотри, теперь он называет себя Римом?
pleasured himself while thinking about Mrs Thatcher? удовлетворить себя, думая о миссис Тэтчер?
The last time and motion fellow we had tried to pass himself off as one of the workers. Последний из тех, кто измерял у нас производительность труда, пытался выдать себя за рабочего.
Yes, of course, the trouble in the world today is that everybody is out grabbing for himself. Да, конечно, беда сегодня в мире в том, что каждый старается ухватить как можно больше для себя самого.
I told you, I took this job to protect Vincent, that also means protecting him from himself. Я говорил тебе, что взялся за эту работу, чтобы защитить Винсента, даже если придется защищать его от самого себя.
Are you sure Harvey didn't shoot himself just to get away from you? Ты уверен, что Харви не стрелял сам в себя, просто чтобы избавиться от тебя?
But he said himself: If something goes wrong, get out. Он же сказал: в случае неприятностей каждый сам за себя.
Hector has received a number of communiqués from someone who calls himself Гектор получил большое количество сообщений от кого-то, кто называет себя
Why would he make himself lethargic before a race? Зачем ему погружать себя в сон перед стартом?
But after what happened today in prison, maybe he was looking for pointers on how to defend himself. Но после того, что случилось сегодня в тюрьме, он, возможно, ищет знаки, указывающие, как защитить себя.
No, he just fell over Manuel, and he seems to have got himself jammed under the swivel chair. Нет, он только что упал на Мануэля, и, кажется, зажал себя под вращающимся стулом.
Well, I need to know about a guy who came in a few days ago, called himself Gustavo. Мне нужно знать о парне, прибывшем пару дней назад, называл себя Густаво.
Maybe, but she makes Papa say things he doesn't mean, and I know he hates himself for it afterwards. Но из-за нее папа говорит такое, чего бы он иначе говорить не стал. А потом, я уверена, ненавидит себя за это.
Still selling weapons, only now he calls himself a-a "interventionist." Все еще продает оружие, только теперь он называет себя "интервентом".
I told Kenny to stand up for himself Until he could find his people, there'd be safety in numbers. Я сказал Кенни, чтобы он постоял за себя, пока он не найдёт свою компанию, где вместе их не тронут.
He wanted to be the world's greatest writer, but convinced himself he could never get out from under Dostoyevsky's shadow. Он хотел быть самым великим в мире писателем, но убедил себя, что никогда не сможет выйти из тени Достоевского.
"A wise man never endangers himself." "Мудрец никогда не подвергает себя опасности".