Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
I mean, this guy really loves himself. Забавно, это парень очень себя любит.
Al felt himself responsible, you see. Ал чувствовал себя ответственным за это, понимаете.
They give him some time to sort himself out. Ему дают время, чтобы прийти в себя.
He stabbed himself... a lot. Он ударил себя ножом... много раз.
He forced himself to believe in something that did not betray anyone, As someone else spoke up before him. Он заставил поверить себя в то, что никого не предавал, так как кто-то другой заговорил раньше него.
His Majesty, Death, amusing himself on a holiday. Его Величество, Смерть, развлекающий себя в свой выходной.
He blamed himself and lived a life of self-punishment. Он стеснялся сам себя и вёл жизнь самонаказания.
A hero doesn't call himself a hero. Герои сами себя героями не называют.
I keep him around for amusement but he mostly just amuses himself. Я держу его подле себя забавы ради, но по большей части он забавляется сам с собой.
Reid, he named himself the Reaper. Рид, он себя назвал жнецом (гёарёг).
Mr Dana has proven himself to be a liar and a criminal. Мистер Дана показал себя лжецом и преступником.
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post. Ничего лестного - он нарисовал себя охранником, спящим на посту.
Jax gave himself up to protect her. Джекс сдал себя, чтобы защитить её.
Aman calling himself Enoch Arden has been murdered. Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
He can speak for himself if he wants to. Он может говорить за себя, если хочет.
He unlocked all the doors, and when the last man was out, he locked himself in. Он открыл все камеры и, когда последний заключенный их покинул, запер себя внутри.
No, the poor guy deserves an hour to himself. Бедному парню нужно хоть немного врмени для себя.
He was a danger to himself, That's why we cuffed him. Он представлял опасность для себя, поэтому ему надели наручники.
He even offered himself up in place of Alex like some sort of martyr. Он даже предложил себя на место Алекса, как какой-то мученик.
There's that Raja again, guarding Maya for himself. Раджа охраняет Майю, бережёт её для себя.
George has done well for himself. Джордж делал все сам и для себя.
He fashioned wings for himself and his son Icarus. Он сделал крылья для себя и своего сына Икара.
My father has donned the ancient crown of salt and rock and declared himself King of the Iron Islands. Мой отец носит древнюю корону из соли и камня и провозглашает себя королем Железных Островов.
But he has said no and thereby condemned himself to death. Но Младший Братец сказал нет, и тем самым обрек себя на смерть.
He noted to himself it was the sixth fly he'd caught this evening. Он отметил про себя, что это была шестая муха, которую он поймал за вечер.