Avery, the judge agreed to let him represent himself. |
Эйвери, судья позволил ему самому защищать себя. |
About how to stand up for himself. |
Тому, как постоять за себя. |
Then it's his choice to reveal himself or not. |
Тогда это будет его выбор- раскрыть себя или нет. |
He's likely proven himself a good and cooperative soldier. |
Вероятно, он проявил себя хорошим и исполнительным солдатом. |
Apparently, he sees himself as some kind of spiritual leader, and he's trying to enlarge his flock. |
Очевидно, он видит себя каким-то духовным лидером, и он пытается увеличить свою паству. |
Because he used to stand up for himself. |
Потому, что он использовал это, что бы защитить себя. |
To be committed involuntarily, he has to be a danger to himself or others. |
Для принудительной госпитализации он должен быть опасен для себя или окружающих. |
He called himself Doctor for many life spans before he became President, but I have never trusted him. |
Он называл себя Доктором намного раньше, чем стал президентом, но я никогда ему не доверял. |
Then why does he call himself Bertrand? |
Так, чего же он зовет себя Вертранд? |
He's reckless, he's putting himself in danger. |
Он безрассуден, он подвергает себя опасности. |
Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over. |
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул. |
I have condemned a man to death without first giving him the opportunity to defend himself, he and his people. |
Я осудил человека на смерть без предоставления ему возможности защищать себя, себя и своих людей. |
He congratulates himself enough for all of us. |
Он сам себя поздравил со всем этим. |
One of our agents had a flash-forward of himself investigating the cause of the blackout. |
Один из наших агентов видел себя, проводящего расследования над причинами "отключки". |
Finally pulls his mask down, walks right into the door, knocks himself out cold. |
Потом натягивает маску, идет прямо на дверь и сам себя нокаутирует. |
I told him to stand up for himself, which you know is legitimate advice. |
Я сказал ему постоять за себя, что, как ты знаешь, вполне законный совет. |
He could treat himself to nicer digs. |
Он смог бы побаловать себя более приятным жильем. |
Mr. Fake Your Death here has found himself a little niche industry. |
Мистер "Я инсценирую твою смерть", похоже, нашел себя в промышленном моделировании. |
But that's a privilege he may be wanting for himself. |
Но такую привелегию он может пожелать и для себя. |
Our hero, and he tortures himself every morning! |
Каждое утро наш герой садится в это кресло и истязает себя! |
He sees himself as Humphrey Bogart in Casablanca. |
Он видит себя Хамфри Богартом в "Касабланке". |
He's defending himself, that's all. |
Он защищал себя, вот и всё. |
He's keeping them up to cover himself. |
Он держит их, чтобы прикрыть себя. |
Spencer said that's what Toby called himself to get in and out of Radley. |
Спенсер сказала, что Тоби так называл себя, что бы попасть внутрь и выйти из Рэдли. |
Lee couldn't speak for himself. |
Ли не может гвоорить за себя. |