Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Присоединяется

Примеры в контексте "Himself - Присоединяется"

Примеры: Himself - Присоединяется
He aligned himself with the comments of the representative of Nigeria regarding the role of education in combating racism. Специальный докладчик присоединяется к замечаниям представителя Нигерии о роли образования в борьбе с расизмом.
Mr. Egbadon said that he associated himself with the other African delegations. Г-н Эгбадон говорит, что присоединяется к позиции других делегаций африканских стран.
Mr. SCHEININ associated himself with Mr. Kretzmer's question regarding abortion. Г-н ШЕЙНИН присоединяется к вопросу, заданному гном Кретцмером относительно аборта.
Mr. TANG associated himself with the statements made by Mr. Amir and Mr. Avtonomov. Г-н ТАН присоединяется к заявлениям, сделанным г-ном Амиром и гном Автономовым.
He therefore associated himself with Mr. Diaconu's comment on the need for bilingual education for Koreans. Поэтому он присоединяется к замечанию г-на Дьякону по поводу необходимости обеспечения двуязычного образования для корейцев.
Mr. ATIYANTO (Indonesia) associated himself with the delegations which supported the budget estimates for ESCAP. Г-н АТИЯНТО (Индонезия) присоединяется к делегациям, которые поддержали бюджетную смету для ЭСКАТО.
Finally, he associated himself with the views of Ms. Medina Quiroga with respect to the status of women in that country. В заключение оратор присоединяется к мнениям г-жи Медины Кироги о положении женщин в этой стране.
The CHAIRMAN associated himself with the questions voiced by other members of the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к вопросам, заданным членами Комитета.
He associated himself with the remarks made by other members of the Committee and had only a few additional comments to make. Он присоединяется к замечаниям других членов Комитета и хотел бы высказать несколько замечаний от своего имени.
The PRESIDENT associated himself with the Secretary-General's appeal to States to accede to the amended Protocol. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к призыву Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в адрес всех государств - присоединиться к Протоколу с поправками.
Mr. ABOUL-NASR associated himself with the concern expressed about the situation of Gypsies in Hungary. Г-н АБУЛ-НАСР присоединяется к членам Комитета, высказавшим беспокойство в связи с положением цыган в Венгрии.
Mr. WOLFRUM associated himself with the views of previous speakers with regard to the Chairman's report and proposed time-limits. Г-н ВОЛЬФРУМ присоединяется к мнению предыдущих ораторов в отношении доклада Председателя и предложенного регламента.
Mr. SORENSEN associated himself with the questions already put to the Ukrainian delegation. Г-н СОРЕНСЕН присоединяется к вопросам, которые уже заданы членам украинской делегации.
Mr. MAVROMMATIS associated himself with the members of the Committee who had stressed the quality of Norway's report. Г-н МАВРОММАТИС присоединяется к тем членам Комитета, которые подчеркнули высокое качество доклада Норвегии.
Mr. SHAHI associated himself with the proposals made by Mr. de Gouttes concerning the restructuring of the High Commissioner's Office. Г-н ШАХИ присоединяется к сформулированным г-ном де Гуттом предложениям, касающимся реорганизации Управления Верховного комиссара.
The CHAIRMAN associated himself with that final comment. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к этому заключительному замечанию.
He associated himself with Mr. de Gouttes' comments. Он присоединяется к замечаниям г-на де Гутта.
He associated himself with the comments of the Country Rapporteur and other members of the Committee. Он присоединяется к комментариям Докладчика по стране и других членов Комитета.
Mr. ANDO associated himself with other members of the Committee in welcoming the delegation of Slovakia. Г-н АНДО присоединяется к приветствиям, высказанным другими членами Комитета в адрес делегации Словакии.
On the question of the existence of minorities, he associated himself with the views expressed by Mr. Klein. Что касается вопроса о существовании меньшинств, то он присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Кляйном.
Mr. POCAR associated himself with the thanks addressed to the Senegalese delegation. Г-н ПОКАР присоединяется к словам благодарности, высказанным в адрес делегации Сенегала.
Mr. ANDO associated himself with Mr. El Shafei's question about the Press Act. Г-н АНДО присоединяется к вопросу г-на Эш-Шафея о Законе о печати.
Mr. KRETZMER associated himself with the tribute to Mr. Ahmed Khalil. Г-н КРЕТЦМЕР присоединяется к выражениям благодарности г-ну Ахмеду Халилу.
Mr. Gregoire (Dominica) said that his delegation associated himself with those delegations that had proposed the inclusion of the item. Г-н Грегуар (Доминика) говорит, что его делегация присоединяется к делегациям, которые предложили включить этот пункт повестки дня.
He aligned himself with the Peruvian delegation's statement that the declaration was not perfect and would perhaps never be perfect. Он присоединяется к заявлению перуанской делегации о том, что декларация несовершенна и, возможно, никогда не будет совершенной.