| He aligned himself with the comments of the representative of Nigeria regarding the role of education in combating racism. | Специальный докладчик присоединяется к замечаниям представителя Нигерии о роли образования в борьбе с расизмом. |
| Mr. Egbadon said that he associated himself with the other African delegations. | Г-н Эгбадон говорит, что присоединяется к позиции других делегаций африканских стран. |
| Mr. SCHEININ associated himself with Mr. Kretzmer's question regarding abortion. | Г-н ШЕЙНИН присоединяется к вопросу, заданному гном Кретцмером относительно аборта. |
| Mr. TANG associated himself with the statements made by Mr. Amir and Mr. Avtonomov. | Г-н ТАН присоединяется к заявлениям, сделанным г-ном Амиром и гном Автономовым. |
| He therefore associated himself with Mr. Diaconu's comment on the need for bilingual education for Koreans. | Поэтому он присоединяется к замечанию г-на Дьякону по поводу необходимости обеспечения двуязычного образования для корейцев. |
| Mr. ATIYANTO (Indonesia) associated himself with the delegations which supported the budget estimates for ESCAP. | Г-н АТИЯНТО (Индонезия) присоединяется к делегациям, которые поддержали бюджетную смету для ЭСКАТО. |
| Finally, he associated himself with the views of Ms. Medina Quiroga with respect to the status of women in that country. | В заключение оратор присоединяется к мнениям г-жи Медины Кироги о положении женщин в этой стране. |
| The CHAIRMAN associated himself with the questions voiced by other members of the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к вопросам, заданным членами Комитета. |
| He associated himself with the remarks made by other members of the Committee and had only a few additional comments to make. | Он присоединяется к замечаниям других членов Комитета и хотел бы высказать несколько замечаний от своего имени. |
| The PRESIDENT associated himself with the Secretary-General's appeal to States to accede to the amended Protocol. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к призыву Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в адрес всех государств - присоединиться к Протоколу с поправками. |
| Mr. ABOUL-NASR associated himself with the concern expressed about the situation of Gypsies in Hungary. | Г-н АБУЛ-НАСР присоединяется к членам Комитета, высказавшим беспокойство в связи с положением цыган в Венгрии. |
| Mr. WOLFRUM associated himself with the views of previous speakers with regard to the Chairman's report and proposed time-limits. | Г-н ВОЛЬФРУМ присоединяется к мнению предыдущих ораторов в отношении доклада Председателя и предложенного регламента. |
| Mr. SORENSEN associated himself with the questions already put to the Ukrainian delegation. | Г-н СОРЕНСЕН присоединяется к вопросам, которые уже заданы членам украинской делегации. |
| Mr. MAVROMMATIS associated himself with the members of the Committee who had stressed the quality of Norway's report. | Г-н МАВРОММАТИС присоединяется к тем членам Комитета, которые подчеркнули высокое качество доклада Норвегии. |
| Mr. SHAHI associated himself with the proposals made by Mr. de Gouttes concerning the restructuring of the High Commissioner's Office. | Г-н ШАХИ присоединяется к сформулированным г-ном де Гуттом предложениям, касающимся реорганизации Управления Верховного комиссара. |
| The CHAIRMAN associated himself with that final comment. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к этому заключительному замечанию. |
| He associated himself with Mr. de Gouttes' comments. | Он присоединяется к замечаниям г-на де Гутта. |
| He associated himself with the comments of the Country Rapporteur and other members of the Committee. | Он присоединяется к комментариям Докладчика по стране и других членов Комитета. |
| Mr. ANDO associated himself with other members of the Committee in welcoming the delegation of Slovakia. | Г-н АНДО присоединяется к приветствиям, высказанным другими членами Комитета в адрес делегации Словакии. |
| On the question of the existence of minorities, he associated himself with the views expressed by Mr. Klein. | Что касается вопроса о существовании меньшинств, то он присоединяется к точке зрения, высказанной г-ном Кляйном. |
| Mr. POCAR associated himself with the thanks addressed to the Senegalese delegation. | Г-н ПОКАР присоединяется к словам благодарности, высказанным в адрес делегации Сенегала. |
| Mr. ANDO associated himself with Mr. El Shafei's question about the Press Act. | Г-н АНДО присоединяется к вопросу г-на Эш-Шафея о Законе о печати. |
| Mr. KRETZMER associated himself with the tribute to Mr. Ahmed Khalil. | Г-н КРЕТЦМЕР присоединяется к выражениям благодарности г-ну Ахмеду Халилу. |
| Mr. Gregoire (Dominica) said that his delegation associated himself with those delegations that had proposed the inclusion of the item. | Г-н Грегуар (Доминика) говорит, что его делегация присоединяется к делегациям, которые предложили включить этот пункт повестки дня. |
| He aligned himself with the Peruvian delegation's statement that the declaration was not perfect and would perhaps never be perfect. | Он присоединяется к заявлению перуанской делегации о том, что декларация несовершенна и, возможно, никогда не будет совершенной. |