Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. Я тут подобрал автостопщика, он зовёт себя Доктором.
Do you think he blames himself? Как ты думаешь, он себя винит?
He called himself in. I just set the table. Он сам себя пригласил, я только намекнул.
Well... he hasn't forgiven himself. Просто... он сам себя простить не может.
He was making himself very agreeable to you. Он очень мило вел себя с вами.
He can't make himself visit Signe. Он не смог заставить себя навестить Сигне.
She turned at the car he threw himself down the stairs. Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы.
But then he made himself stay and talk. Но он заставил себя остаться и поговорить.
And he threatened to stab himself in the heart with a geometry compass when she dumped him. И он грозился заколоть себя в сердце геометрическим компасом, когда она его бросила.
My cousin likes to hit himself with a pillow to sleep. Мой двоюродный брат любит бить себя подушкой, чтобы уснуть.
I was just making sure my dad was feeding the boys and not just himself. Я просто хотела убедится, что мой отец накормил мальчиков, а не только себя.
Henry could hurt himself inside a padded box. Генри мог травмировать себя чем угодно.
But as he moved himself, I also felt... Но в том, как он себя вел, я ощущала...
My husband is speaking for himself but I back him up. Мой муж говорит за себя, но я его поддерживаю.
is not every man for himself. не "каждый сам за себя".
His loyalties were never to anyone but himself. Он никому не был предан, кроме себя.
My husband put himself in prison for something that was an accident. Мой муж упёк себя за решётку из-за несчастного случая.
Listen, this guy may not have stolen the briefcase for himself. Слушайте, этот парень украл дипломат не для себя.
A man who values protecting others above protecting himself. Это человек, который ставит защиту окружающих превыше защиты себя.
He fought the darkness inside himself and won. Он боролся с темнотой внутри себя и победил.
Well, this man clearly has an oversized ego, comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. Ну, этот человек явно имеет несравненное эго, сравнивая себя с подобными Джонни Кейна и д-р Скотт.
He's too busy lying to himself. Он крайне занят обманыванием самого себя.
He checked himself out because he's invincible. Он сам себя выписал, ведь он неуязвим.
I see someone's made himself at home. Я смотрю, кое-кто чувствует себя как дома.
He's taking on too much, pushing himself to the limit in combat training. Он слишком много на себя берет, выкладывается до конца на боевых тренировках.