| Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. | Я тут подобрал автостопщика, он зовёт себя Доктором. |
| Do you think he blames himself? | Как ты думаешь, он себя винит? |
| He called himself in. I just set the table. | Он сам себя пригласил, я только намекнул. |
| Well... he hasn't forgiven himself. | Просто... он сам себя простить не может. |
| He was making himself very agreeable to you. | Он очень мило вел себя с вами. |
| He can't make himself visit Signe. | Он не смог заставить себя навестить Сигне. |
| She turned at the car he threw himself down the stairs. | Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы. |
| But then he made himself stay and talk. | Но он заставил себя остаться и поговорить. |
| And he threatened to stab himself in the heart with a geometry compass when she dumped him. | И он грозился заколоть себя в сердце геометрическим компасом, когда она его бросила. |
| My cousin likes to hit himself with a pillow to sleep. | Мой двоюродный брат любит бить себя подушкой, чтобы уснуть. |
| I was just making sure my dad was feeding the boys and not just himself. | Я просто хотела убедится, что мой отец накормил мальчиков, а не только себя. |
| Henry could hurt himself inside a padded box. | Генри мог травмировать себя чем угодно. |
| But as he moved himself, I also felt... | Но в том, как он себя вел, я ощущала... |
| My husband is speaking for himself but I back him up. | Мой муж говорит за себя, но я его поддерживаю. |
| is not every man for himself. | не "каждый сам за себя". |
| His loyalties were never to anyone but himself. | Он никому не был предан, кроме себя. |
| My husband put himself in prison for something that was an accident. | Мой муж упёк себя за решётку из-за несчастного случая. |
| Listen, this guy may not have stolen the briefcase for himself. | Слушайте, этот парень украл дипломат не для себя. |
| A man who values protecting others above protecting himself. | Это человек, который ставит защиту окружающих превыше защиты себя. |
| He fought the darkness inside himself and won. | Он боролся с темнотой внутри себя и победил. |
| Well, this man clearly has an oversized ego, comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. | Ну, этот человек явно имеет несравненное эго, сравнивая себя с подобными Джонни Кейна и д-р Скотт. |
| He's too busy lying to himself. | Он крайне занят обманыванием самого себя. |
| He checked himself out because he's invincible. | Он сам себя выписал, ведь он неуязвим. |
| I see someone's made himself at home. | Я смотрю, кое-кто чувствует себя как дома. |
| He's taking on too much, pushing himself to the limit in combat training. | Он слишком много на себя берет, выкладывается до конца на боевых тренировках. |