Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. |
Я тут подобрал автостопщика, он зовёт себя Доктором. |
Do you think he blames himself? |
Как ты думаешь, он себя винит? |
He called himself in. I just set the table. |
Он сам себя пригласил, я только намекнул. |
Well... he hasn't forgiven himself. |
Просто... он сам себя простить не может. |
He was making himself very agreeable to you. |
Он очень мило вел себя с вами. |
He can't make himself visit Signe. |
Он не смог заставить себя навестить Сигне. |
She turned at the car he threw himself down the stairs. |
Она развернула машину, а он спустил себя с лестницы. |
But then he made himself stay and talk. |
Но он заставил себя остаться и поговорить. |
And he threatened to stab himself in the heart with a geometry compass when she dumped him. |
И он грозился заколоть себя в сердце геометрическим компасом, когда она его бросила. |
My cousin likes to hit himself with a pillow to sleep. |
Мой двоюродный брат любит бить себя подушкой, чтобы уснуть. |
I was just making sure my dad was feeding the boys and not just himself. |
Я просто хотела убедится, что мой отец накормил мальчиков, а не только себя. |
Henry could hurt himself inside a padded box. |
Генри мог травмировать себя чем угодно. |
But as he moved himself, I also felt... |
Но в том, как он себя вел, я ощущала... |
My husband is speaking for himself but I back him up. |
Мой муж говорит за себя, но я его поддерживаю. |
is not every man for himself. |
не "каждый сам за себя". |
His loyalties were never to anyone but himself. |
Он никому не был предан, кроме себя. |
My husband put himself in prison for something that was an accident. |
Мой муж упёк себя за решётку из-за несчастного случая. |
Listen, this guy may not have stolen the briefcase for himself. |
Слушайте, этот парень украл дипломат не для себя. |
A man who values protecting others above protecting himself. |
Это человек, который ставит защиту окружающих превыше защиты себя. |
He fought the darkness inside himself and won. |
Он боролся с темнотой внутри себя и победил. |
Well, this man clearly has an oversized ego, comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. |
Ну, этот человек явно имеет несравненное эго, сравнивая себя с подобными Джонни Кейна и д-р Скотт. |
He's too busy lying to himself. |
Он крайне занят обманыванием самого себя. |
He checked himself out because he's invincible. |
Он сам себя выписал, ведь он неуязвим. |
I see someone's made himself at home. |
Я смотрю, кое-кто чувствует себя как дома. |
He's taking on too much, pushing himself to the limit in combat training. |
Он слишком много на себя берет, выкладывается до конца на боевых тренировках. |