Примеры в контексте "Himself - Себя"

Примеры: Himself - Себя
He needs to learn how to defend himself. Он должен уметь постоять за себя.
He was always excusing himself so he could pray. Он умел прощать себя и молился.
Doesn't trust anyone but himself. Никому никогда не доверяет, кроме себя.
Every man for himself, and no refunds. Каждый за себя, никаких претензий.
This unsub obviously sees himself in the same light. Субъект и себя видит в том же свете.
The same way Bruce Jenner transformed himself into Fire Marshal Bill: Cosmetic surgery. Тем же способом, что Брюс Дженнер превратил себя в персонаж "Пожарника Билла" - пластическая хирургия.
I find how Mr. Carmichael chose to reinvent himself most telling. Я-я определил каким образом м-р. Кармайкл он решил, что сможет выразить себя больше всего.
He's trying to turn himself into Russell Smith. Он пытается превратить себя в Рассела Смита.
And then Johnny wanted to take, you know, food for himself, being Mr. Selfish. И потом Джонни хотел взять еду только для себя, знаете, быть мистером Эгоист.
A shallow womanizer fashions himself a dashing wit. Мелкий бабник строит из себя лихого остряка.
A man who calls himself "Morpheus". Человек, который называет себя "Морфей".
Got himself a job out there. Вовлечь себя в работу подальше отсюда.
I don't think he knows himself, really. Я думаю, что он вряд ли знает себя, на самом деле.
If Manuel protected himself trying to take back the Taurus, that's self-defense. Если Мануэль защищал себя, пытаясь вернуть Таурус, это самозащита.
From that night on, he never stopped blaming himself. После той ночи, он не переставал винить себя.
The person calling himself a "titular counselor". Лицо, именующее себя "титулярным советником".
Walter Carmichael - at least that's what he calls himself now. Уолтер Кармайкл по крайней мере он так себя называет сейчас.
You can wire me and then bust him when he incriminates himself. Можешь надеть на меня прослушку, а потом арестовать его, когда он себя уличит.
He's putting himself entirely in my hands tonight. Он полностью доверят себя мне сегодня.
He'd just be playing himself. Он бы просто играл самого себя.
Panic on the George Washington bridge... as a disgruntled former employee... has threatened to blow himself up. Паника на мосту Джорджа Вашингтона... недовольный бывший сотрудник... угрожает взорвать себя.
An unemployed twenty-something fancies himself a writer. Всякий молодой безработный считает себя писателем.
Somehow, he's found a way to copy himself. Каким-то образом он нашел способ размножать себя.
And yet because of that American name, whenever Tony introduced himself, people looked at him oddly... И из-за этого американского имени, всякий раз, когда Тони представлял себя другим, люди странно смотрели на него...
And once he incriminates himself, we can horse-trade for V3 in exchange for our silence. И как только он изобличит себя, мы сможем поторговаться за "ВЗ" в обмен на наше молчание.