| And then he took my hand, and he put it on himself. | Потом он взял мою руку, и положил на себя. |
| She knew he blamed himself for what happened to the real Mina. | Она знала, что он винил себя за то, что произошло с настоящей Миной. |
| Well, Nathan picked himself the wrong place to be naughty instead of nice. | Ну, Нэйтан выбрал для себя неправильное место, чтобы быть плохим, а не хорошим. |
| We've had to release him for now, but he'll give himself away some time. | Мы были вынуждены отпустить его, но он обязательно выдаст себя через некоторое время. |
| Well, he claims that he's been working at changing himself and the world around him. | Ну, он утверждает, что он работал над изменением себя и мира вокруг него. |
| Makes him feel better about himself. | От этого он чувствует себя лучше. |
| He won't let himself be a pet like other cats. | Он не дает себя погладить, как большинство кошек. |
| The last treat he bought himself was a pellet gun... to shoot the chipmunks that were stealing our tomatoes. | Последнее, чем он себя побаловал, был дробовик, отстреливать бурундуков, которые таскали наши помидоры. |
| Each patient in here should be considered dangerous or a danger to himself. | Каждый пациент здесь должен рассматриваться опасный как для других, так и для самого себя. |
| I hear Russell blew himself up in court today. | Слышал, Рассел сам себя прихлопнул сегодня в суде. |
| Morello, don't worry, he can't help himself. | Морелло, не переживай, он просто не может держать себя в руках. |
| This time, Orlando outdid himself. | В тот раз Орландо превзошел сам себя. |
| What he saw was himself standing before Savitar... and me. | И он увидел себя, он стоял перед Савитаром... и передо мной... |
| Well, I'm sure George can stand up for himself. | Уверена Джордж в состоянии за себя постоять. |
| That Chance Gilbert is representing himself. | Чанс Гилберт будет сам себя представлять. |
| A father of one of the victims cut himself in front of Cassie and me. | Отец одной из жертв порезал себя на глазах у меня с Кэсси. |
| He was too angry with himself. | Он был слишком зол на себя. |
| Michael had always thought of himself as that great a guy. | Майкл всегда считал себя хорошим парнем. |
| He may always be angry at work, but he had learned to control himself when it counts. | Он всегда может разозлиться на работе Но он научился контролировать себя. |
| He calls himself the Chevalier de Balibari. | Он называет себя шевалье де Балибари. |
| Barry's pretty good at impersonating himself. | Барри очень хорош в изображении себя. |
| I take it you're referring to the one who calls himself Anubis. | Я так понимаю, что вы имеете ввиду того, кто называет себя Анубис. |
| If he falls and impales himself on a toilet brush, call me. | Если он упадет и проткнет себя ершиком, позови меня. |
| Azmael, or whatever he happens to call himself, needs the genius of the twins. | Азмаелю, или как он сейчас себя называет, потребовались гениальные близнецы. |
| Well, he could have time-scattered himself like he did with us. | Ну, может он расщепил себя во времени как он сделал и с нами. |