| Well, he'll go home, he won't be able to help himself. | Если он пошёл домой, То он не сможет себя защитить. |
| Stefan built himself a delusional wagon which he's repeatedly fallen off of. | Стефан загнал себя в бредовые рамки за которые постоянно выходит |
| Why else would he think himself a suspect? | Почему же еще он будет считать себя подозреваемым? |
| He experiences himself, his thoughts and feelings, as something separated from the rest, a kind of optical delusion of his consciousness. | Он ощущает себя, свои мысли и чувства как нечто, отделенное от всего остального, а этоесть не что иное, как разновидность оптического обмана сознания. |
| Montazano, who called himself the Nightrider had broken from custody and escaped in the police vehicle. | Монтегамо, называющий себя Ночной Ездок бежал из под стражи, захватив полицейскую машину... |
| I think that you're a sad, deeply insecure little man, who has to tear people down just to feel better about himself. | Я думаю, что ты жалкий, крайне неуверенный в себе типчик, которому приходится принижать остальных людей, лишь для того чтобы почувствовать себя лучше. |
| Eddie Condon said... and he wasn't a reliable source himself... | Он слишком любил себя, чтобы это сделать. |
| Does that sound like a man who kills himself? | Разве это похоже на человека, который убивает себя? |
| I'm afraid Will opened a door inside himself and no one knows if it closed again. | Я боюсь, что Уилл открыл внутри себя дверь, и никто не знает, закрыта ли она теперь. |
| Meaning maybe Mr. Graham doesn't know himself as well as Hannibal does. | То есть, возможно, мистер Грэм знает себя не так хорошо, как его знает Ганнибал. |
| So this guy fancies himself as an artist? | Так этот парень считает себя художником? |
| Do you think he blames himself? | Ты думаешь, он винит себя? |
| I mean we've won, but the man's shown himself to be a force. | Я имею в виду, что мы победили, но он показал себя как сильный противник. |
| But it might help him find himself? | Но это может помочь ему найти себя? |
| Andrew was trying to erase himself By obliterating jack's face. | Эндрю пытался стереть себя, уничтожив лицо Джека |
| Every man asks himself whether what he does makes any sense. | Каждый человек спрашивает себя, имеет ли смысл то, что он делает? |
| A: I do not want to do Charlie's work once he kills himself. | Во-первых, я не собираюсь делать "работу Чарли", если он себя убьёт. |
| He's got this system where he reads a chapter then rewards himself with a junior mint. | У него есть система, по которой он читает главу, а потом награждает себя за это мятной конфеткой. |
| He'll reveal himself when he's ready. | Он покажет себя, как будет готов |
| He's not thinking about his family now, and he's getting himself motivated. | Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя. |
| I don't want him to exhaust himself and it's getting late. | Но я не хочу, чтобы он себя изнурял. И потом, боюсь, что уже время уже позднее. |
| And Talia got an invitation from a fallen boy who calls himself "Minus." | И Талия получила приглашение от падшего юноши, зовущего себя "Минус." |
| He never laid a finger on anybody, just holdin' himself for her. | Ни к кому не притронулся, берег себя для нее. |
| What does it say for the people that he surrounds himself with? | Что это говорит о людях, которыми он себя окружил? |
| Well, he booked the Excelsior Suite for himself, his wife, Alissa, their personal valet and trainer. | Ну, он заказал Супер Люкс для себя, своей жены Алисы, личного слуги и тренера. |